バレンタイン・デーに行なわれ物議を醸した『ヴァギナ・モノローグス』の上演や、人権委員会からのマダガスカルの人工中絶禁止の見直し要請を受け、マラガシ語のブロゴスフィアではジェンダー関連の話題で盛り上がっている。
『ヴァギナ・モノローグス』をマラガシ語で
女性マラガシ語ブロガー(Sipakv, Trinitty, Sipagasy, Ikalakely, Jogany)のグループが、「女性と少女に対する暴力を止めるための世界運動」であるVデーの一環として、マラガシ語での『ヴァギナ・モノローグス』朗読会を企画した。
この知らせは、マラガシ語ブロゴスフィアにかなりの波紋を呼んだ。
男性の反応は少々懐疑的だ。Rajiosyは、「これは妥当なのか?」[Fr]と問い、The Non Requiredはちょっとおどけて、不利な立場にいるのは男性なのではないかと考えている:
Il y a un mouvement qui se lance sur Internet pour changer la condition de la femme à Schgeumland. Je ne sais pas quoi en penser. En fait, je n’ai pas l’impression que les femmes soient mal loties à Schgeumland. Les femmes ne peuvent pas souffrir à Schgeumland. C’est une société matriarcale. Preuve en est qu’au du XIXeme, 3 femmes se sont succédées au pouvoir. Il a (presque) fallu que les hommes schgeumes fassent appel aux colons français pour mettre fin à cela! En fait, les êtres humains mal considérés à Schgeumland ce sont les hommes.
もちろん、最後の3人の君主は女王だったが、彼女たちは男性首相に支配された操人形だった。
The Non Requiredのエントリーには、23件のコメントが殺到した。ある読者は彼を男性優位だと非難した。マダガスカル女性が男性に比べて優位なことだけではなく、依然として女性が男性よりも低い地位にあることを指摘するブロガーもいた。
Qui met-on en prison en cas de flagrant délit d’adultère : c’est encore elle.
Une femme schgeume peut-elle facilement quitter un mari volage : non … et pourtant c’est une réalité à Madagascar. J’ai même vu un quotidien titrer : “Tsy maintsy mamitaka ve ny lehilahy”. Le jour où la loi sur le divorce changera à Madagascar, la femme schgeume sera peut-être mieux respectée et saura se faire respecter.
Je mettrai cependant en balance le fait que les hommes n’ont pas de droit de garde apres un divorce.
(子どもが7歳になると、その子どもは自分の運命を決めることができ、判事によりどちらかの親が親権を持つか選ぶことが許される)
言葉の意味
マラガシ語の『ヴァギナ・モノローグス』はまた、「ヴァギナ」をマラガシ語でどの翻訳するべきかについて議論を巻き起こした。マラガシ語では、生殖器を表す言葉の多くが下品な意味合いを持ち、これはマダガスカル人の男性ブロガーが残したコメントに表れている。
The Non Requiredは、「ヴァギナ」はマラガシ語とても下品とされている言葉「fory」と翻訳できると説明している。
しかし、読者のSipaKVが答えたとおり、これは多くの「とても素敵な、叙述的、詩的、機能的、官能的な言葉」[Fr]にも翻訳できる。
人工中絶は合法化するべきか
Mialysenfoutは、さらに物議を醸す人工中絶の話題を取り上げている。
マダガスカルでは人工中絶は違法だが、2007年12月に人権委員会が政府に同国の人工中絶法を見直し非犯罪化を検討するように要請した。
Ici, la couverture contraceptive est encore très en-deçà de la demande. Et c'est un vrai souci dans une société à la sexualité debridée ( c'est une affirmation, pas une critique haha) où les premières relations sexuelles se font de plus en plus tôt, les préventions sont encore très maladroites et les cas d'avortements, de plus en plus nombreux. Parce qu'ils sont interdits, les avortements se font clandestinement et généralement dans des conditions hygiéniques et sanitaires déplorables et rarement par la personne compétente. Ces 30 000 décès, nous avons le pouvoir de les éviter si la loi autorise que l'intervention se fasse dans un centre hospitalier et par des médecins et bien sûr, dans un délai strict et rigoureux fixé par la loi.
Soit on choisit d'agir et faire en sorte que toutes les naissances soient le fruit d'un choix et non d'une contrainte. Faire en sorte que les femmes violées ou victimes d'une inceste n'aient pas à porter le fruit de leur humiliation. Faire en sorte que la loi permet aux femmes dont la grossesse menace la vie puisse de bénéficier d'un avortement thérapeuthique.
読者は40件のコメントの中では、人工中絶は自分勝手で不道徳だと主張したり、秘密裏に行なわれる危険な手術の結末について書くなど、幅広い観点から反応が寄せられた。
L'avortement, je trouve que c'est lâche. On fait payer un enfant innocent, qui n'a rien demandé et qui ne peut même pas s'exprimer. (Rayon de soleil)
A Madagascar, l'avortement est interdit même en cas de danger pour la santé ou la vie de la mère, même en cas de viol et même en cas d'inceste. Avec une peine allant d'un à cinq ans d'emprisonnement et une amende de 360 000 à 10 800 000 Ar.
En cas de viol, NON à la dépénalisation. La mère devra mettre au monde l'enfant non désiré. (dotMG)
。
As for the heart of debate, I am for allocating funding for contraceptives and information about how to use them available to all.
避妊具やそれらの使い方の情報をすべての人々が得られるようにすることに資金を割り当てることに賛成だ。
madagascar.mabulle.comは、アンタナナリボで秘密に行なわれる手術について詳しく説明し、痛ましい統計を提示している:
“Pendant ce temps là, à Antananarivo, 50% des décès liés à la grossesse seraient dus à une IVG clandestine qui a mal tourné.”