See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

中国:ビデオブロガー、働く子どもを学校へ

中年のビデオブロガー徐阿倫(Xu Alun)は、中国の人気動画共有サイトKu6.comに一連の自作の衝撃的なビデオを投稿し、「真実は力なり」を繰り返し訴えてきた。3話連続の報道で、阿倫は中国南部の小都市畢節の石炭運びをしている3人の子どもの心を打つ話を公開した。郭軍(Guo Jun)が組織したQQグループの効果的なオンラインアドボカシーの助けもあり、この話はネット市民の間に直ぐに広まり、大きな社会的関心を集めた(英語字幕付きはこちら、日本語の字幕はこちら


(The first “Child Coal hauler” video Alun published on February 10)

阿倫が2月に石炭運びをする子どもの最初の作品を発表して以来、およそ50万人が彼のビデオにアクセスしている。Ku6.comの協力もあり、ネット市民はこの3人の子どもたちが学校に戻れるように助けるための寄付を始め[zh]、最終的には、インターネット上のアドボカシーから強い圧力を受け、地元自治体は支援プログラムに関わることを決め、さらに運動が推進された。この運動を始めたビデオブロガー阿倫は、政府の支援の過程を実際に見守り、自身のブログにさらに2本の関連ビデオを投稿した。

「まったく、期待していた以上だった。こんなにたくさんの心あたたかいネット市民が私を支援してくれるとは思っていなかった」と、阿倫。「はじめは、インターネットを通してこの話を広めたかっただけだった。中華人民共和国の国民として、この社会の悪い事象を暴いていく責任と義務が私たちにはあると思う。」この運動に積極的に参加している人によると、徐阿倫は以前メディアで10年以上働いていた40歳のビジネスマンで、自分のスタジオを持っており、そこで彼のドキュメンタリービデオを作ったという。彼は、自身のビデオブログアドボカシーを含め、ブログやBBS,そしてインスタントメッセージプログラムに支えられている市民メディアの展望に楽観的だ。

この運動で重要な役割を果たした2つのQQグループは、新しいメンバーに児童労働者の援助プログラムについて広く伝えるように引き続き呼びかけ、ビデオ作者との緊密な関係により、彼らは石炭運びの子どもたちの近況情報を得ることができる情報センターとなった。しかし、インターネットに対する中国の不信の中で、このオンラインアクションは順調なものではなかった。「実は、私たちは大きな圧力の下にあったのです。多くの人々が私たちを見て、私たちが何をしているか勝手に想像していたのです」と、阿倫のビデオアドボカシーのための最初のQQグループを立ち上げた郭軍は言っている。「一部の人たちは、私たちはただのばかの集まりで話しているだけで何も行動を起こしていないと言ったり、中には詐欺だと思っている人もいました。疲れきってしまった時は、このビデオを見ました。子どもたちの苦しみが私を続けさせたのです。」

阿倫のビデオブログへ寄せられたコメント:

作者:zaoB
童工~哎~这世道~真实的~~~残酷的~

Author: zaoB
児童労働…ああ、世の中は本当に残酷だ

作者:wtz128
不管怎么样,这样的舆论是很好的,支持~!!

Author:wtz128
とにかく、こういう市民の声はすばらしい。支援しよう!!

作者: 游客
贫困儿童无数.都等到媒体关注????才得救那不是杯水车薪!!!!

Author:Guest
貧しい子どもが数え切れないほどいる。彼らのすべてがメディアに注目されるか????救われた子どもは氷山の一角にしか過ぎない。

作者: 游客
真的应该办点实事才对得起这个所谓的和谐社会.

Author: Guest
この和諧社会(調和がとれた社会)とやらに合う実用的な仕事をすることが本当に必要だ。

作者:游客
希望政府多关心关心弱势群体。

Author: Guest
政府は恵まれない人々にもっと気を配ってほしいと思う。

作者:游客
之前干什么了,天知道还有多少这样的孩子徘徊在学校之外

Author: Guest
政府は何をしたという?どれだけの子どもたちがいまだに学校を去っていくのか分からない。

作者:whq12345
只有等待故事的发生了,才想到要伸出援助之手

Author: whq12345
悲しいことが起きるまで、人々は助けなかった。

作者:游客
伤心啊,想不到现在的世界上还有这么坚强的小孩子,我佩服你们

Author: Guest
これには心が痛い。今でもこんなに頑強な子どもたちがいるなんて信じられない。あなたに敬服します。

作者:游客
但愿天下再多一点好心人。

Author: Guest
この世界にもっとたくさん良い人がいてほしい

作者:游客
这些孩子太不容易了,他们很善良、有良心,知道用劳动换取他们所需的一切。

Author: Guest
こういう子どもたちの生活は辛すぎる。彼らがやさしくて正直なのは、彼らが働くことで生活をすることを心得ているからだ。

阿倫の最新のビデオによると、3人の子どもたち全員が学校に戻り、再び定住しているという。この活動の影響が広まり、畢節ではさらに児童労働者が見つけ出され助けられている。

yangguo.jpg
石炭運びをしていた3人の子どもの1人である楊過(Yang Guo)は学校で授業を受けていると阿倫は伝えている

yangguo2.jpg
楊過と学校のクラスメートたち

コメントする

Authors, please ログイン »

コメントのシェア・ガイドライン

  • Twitterやfacebookなどにログインし、アイコンを押して投稿すると、コメントをシェアできます. コメントはすべて管理者が内容の確認を行います. 同じコメントを複数回投稿すると、スパムと認識されることがあります.
  • 他の方には敬意を持って接してください。. 差別発言、猥褻用語、個人攻撃を含んだコメントは投稿できません。.