See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

インド/スリランカ:ポーク海峡両側の祭り

寺院の祭りはタミル人ヒンドゥー教徒が暮らす国々で、彼らの生活の中で欠くことのできないものだ。以下の写真エッセーはこの様な祭りの瞬間をとらえている。

スリランカのラクワナからは、‘Irakuwanai’ Nirshanが撮影した山車祭りの写真。祭りの目玉のひとつは山車だ。「山車はヒンドゥー教の神像を運ぶために使われる車。通常祭りの日に多くの人が車を引く。」





ポーク海峡を隔てたインドのタミル・ナードゥ州のSurekhaは、この様な祭りで商品を売り歩く三流商人についてブログに書いている。寺院の祭りは、宗教的祭典であると同時に地域の経済でもある。彼は写真とタミル語の短い詩でその瞬間をとらえている。ここでは、この詩を大まかに翻訳をしてみる。

கிளி எடுத்துத்தரும்
சீட்டைப்பாத்து
கிழவி குரலில்
டேப் ரெக்கார்டர்
பலன் சொல்ல,
வண்டியை போத்தியிருக்கும்
வாசகங்கள்
சிரிப்பை வரவழைக்க
பக்கத்துக்கடைக்காரர்
பீட்டர் இங்க்லாண்ட்
வாடிக்கையாளரை எதிர்பார்த்து..!
(அவரிடம் ஒரு சட்டை வாங்கினேன்)

オウムのタロットが未来を占う
テープレコーダーから流れる老婆の声で
車を守っているシートに書かれた言葉が笑顔を呼び
一方で隣の露天の商人は
ピーター・イングランドのシャツに慣れた客を待っている
彼からシャツを買った

திடீர்க்கடைகளில்
திடீர் பக்தியும், திடீர் படிப்பும்..
சிறந்த நெட்வொர்க்கும்!
(இளையராஜா பாடல்கள் வாங்கினேன்)

今日限りの店で
即席の信仰心と即席の知識。
人脈作りには素晴らしい場所だけど。
イライヤラージャーの本を買った。

இந்த கோபுரங்களுக்குப்பின்னே
எத்தனை
கடன்கள்,
கவலைகள்,
எதிர்பார்ப்புகள்!
கோபுரங்கள்
அழிந்தால்தான்
வீட்டில்
மகிழ்ச்சி வரும்.
(சீனிக்காராச்சேவு வாங்கினேன்)

この塔の後ろには
深い悲しみ
期待と貸付金。
塔を壊せば
多くの家庭に幸せのみがもたらされる。
Sevを少し買った。

சத்தியமாய் எனக்காக இல்லை!

வாழ்க்கை மீதுள்ள இவர்களது
நம்பிக்கைக்காக!

でも私のためではない。
彼らの人生への情熱のために。

コメントする

Authors, please ログイン »

コメントのシェア・ガイドライン

  • Twitterやfacebookなどにログインし、アイコンを押して投稿すると、コメントをシェアできます. コメントはすべて管理者が内容の確認を行います. 同じコメントを複数回投稿すると、スパムと認識されることがあります.
  • 他の方には敬意を持って接してください。. 差別発言、猥褻用語、個人攻撃を含んだコメントは投稿できません。.