See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

コスプレ in 南米!

コスプレは、コスチュームやアクセサリーで漫画やアニメ、テレビゲームに登場するお気に入りのキャラクターに扮する自己表現。コスプレファンは世界中に存在し、南米も例外ではない。

コスプレヤーの情熱は、彼らの手の込んだコスチュームだけではなく、彼らのコスプレを広めることへの関心や、個人のブログやフェイスブック、Flickrやツイッターなどを通じて自分の経験を共有しようというところにも見られる。

グアテマラのコスプレ. 写真: Jose Fernando, Flickr user Summon Baka. クリエイティブコモンズ Attribution-Share Alike 2.0 Generic ライセンスに基づき使用。

コスプレは、ただコスチュームを着るということにとどまらない。コスタリカのImperio Anime [es] というウェブサイトでは、Mirokuがコスプレとは何か説明 [es] している:

Aunque no todo es vestirse; no. No se puede olvidar la parte ‘play’ de CosPLAY.
Gran parte de todo esto es pretender ser ese personaje al que se esté interpretando. Esto también es muy importante, además de divertido. Aunque solamente sea para una foto, o durante todo el evento o fiesta, o incluso para alguna dramatización; sin olvidar lo entretenido que puede resultar.

ただ単に仮装するだけじゃない。違うんです。コスプレの「プレ(play)」の部分を忘れちゃだめ。
コスプレの大部分は、そのキャラクターになりきること。楽しいということ以外に、それがとても大切。写真を撮るだけでも、イベントやパーティーの時でも、再現している時も、 その楽しさといったら言うまでもありません。

パナマのコスプレ。写真:FlickrユーザーTulioPa。クリエイティブコモンズ Attribution-non Commercial-non Derivs 2.0 Generic ライセンスに基づき使用。

ブログCosplay Ecuador Elite [es]は、コスプレを宣伝、管理者はイタリア、フランス、メキシコ、アルゼンチン、パナマ、ペルー、チリなど世界中のコスプレヤーにインタビューしている。 これらのインタビューでは、コスプレヤーたちのコンセプトやそれに関わる作業、動機、家族のサポートや、増えるコスチュームのコレクションの収納がいかに複雑かなどについて、もっと知ることができる。

コスプレ関係のブログやウェブサイトでは、コミュニティ内でのある問題にもアプローチしている。

コスタリカでは、ブログCosplay de Costa Rica [es]のCrysが昨年、一部のコスプレヤーに謙虚さがかけていることがあると書いている:

Ser un cosplayer de calidad, es un trabajo duro y que requiere mucho esfuerzo, nadie lo puede negar, pero últimamente algunos de estos cosplayer han tomado el titulo de *superiores* a otros cosplayer que no son tan buenos o si lo son pero simplemente quieren tratar de hacerse los importantes ante todos.

質の良いコスプレヤーでいることは大変なことで、多大な労力が必要だ。それは誰も否定できない。だけど最近、人よりも優れているといわれ、他よりも自分が重要でいたいコスプレヤーがいる。.

しかし、筆者はこう書いている:

Hay muchos (por dicha son más) que son totalmente diferente; siempre se les ve escribiendo en los foros procurando hacer más emocionante el tiempo de espera de los aficionados que lo leen y anhelan con ansias los eventos, nunca niegan nada a nadie y lo mejor saben dar cumplidos a los otros participantes para así motivarlos más; creo que esa es la actitud que se debe tener ante las personas, que de cierta forma admiran el trabajo que los cosplayer realizan y mostrarce siempre agradecido ante ellos…
Nada Cuesta un Simple Gracias!! o sonreir ante los demas…

まったく違う人もたくさんいる(幸いなことに、彼らのほうが多数派だ)。彼らはつねにイベントを待ち遠しくしているファンを楽しませようとフォーラムに書き込みをしている。誰も拒絶することもなく、一番すばらしいことは、彼らは他の参加者にやる気を与えるため褒めるということを知っている。これが他の人に対して見せるべき正しい態度だと思う。I think that is the right attitude that must be shown to other people, to those that in some way admire the work that the cosplayers do and always showing gratitude to them…
他の人にちょっとありがとう!といったり、笑ってあげるのはそんなに難しいことじゃない。

コスチューム作りのテクニックをブログで共有するコスプレヤーも。ブログPanama Cosplay Tutorials [es]では、ブロガーが自分のコスプレ術を紹介している。最近のエントリーは、「ソウルイーター」に登場するシュタイン博士 [es]だ。コスプレヤーが思い描く効果を得るための巧みな工夫を見ることができる。 たとえば、Kohaku(このブロガーのハンドルネーム)は、キャラクターの頭についているボルトをどうやって作ったか説明している:

パナマのコスプレ—-シュタイン博士。写真:FlickrユーザーTulioPa クリエイティブコモンズAttribution-non Commercial-non Derivs 2.0 Genericライセンスに基づいて使用。

Para la cabeza del tornillo yo use un plato de corn flakes de mi casa XD porque se ajustaba al tamaño de mi cabeza, les recomiendo que usen algo que no los haga verse desproporcionados, pueden sacarlos de una lamina de cielo raso o foam como les parezca.

ボルトの頭の部分(の型)には、私の頭の大きさにぴったりだったので、家にあったシリアルボウルを使いました。大きさのつりあいが良いものを使うことをお勧めします。天井タイルかスポンジでも、どちらでも合い方で作れます。

同じくパナマのブログKonekotan [es]とAlatariel's Cosplay [es]は、コスプレについて書いていて、写真やビデオ、アドバイス、イベントの投稿もしている。

Bolivia Cosplay [es]とMyo Blog [es]も、ボリビアでのコスプレやイベントの写真を紹介している。

Myo Blogでは、コスプレのてほどき [es]が。ブーツを使わないブーツの作り方 [es]まである。このチュートリアルのコメントから見ると、彼女の創造力は役に立ち喜ばれているようだ。

ベネズエラのAmacosplay [es]もチュートリアルを掲載していて、さらに彼女がコスプレを始めたころやコスプレヤーとしての成長についての話もある。彼女のブログ [es], 「Ama or Meroko (彼女のニックネーム)」では、材料が限られていることや、資金不足、プロジェクトが完成したときの満足感など、コスプレヤーの喜びや困難を共有している。彼女の最新のエントリー [es] では、国の経済的現実が人びとの夢や情熱を邪魔すると書かれている。

Pues si ._. cada vez se pone más difícil la cosa, y em doy cuenta que de verdad vivía en una burbuja ._. ahora estamos sin agua, sin luz, sin dinero y sin comida ._. quiero hacer mis cosplays pero ahora cada vez pienso más que no podré hacerlos

そう…日増しにいろいろ難しくなるし、非現実の中に生きていたと気づきました…今は水もなく、電気もなく、お金もないし、食べるものもない…コスプレしたいけど、もう作ることもできないかも。

同じエントリーの中で、彼女はこう付け加えている:

el futuro es tan incierto que me preocupa ._. y los planes que he hecho se han caído todos, siento como si no pudiera hacer más planes… ni siquiera tengo la menor idea de dónde estaré ni qué estaré haciendo dentro de 1 año… es suficiente para hacer que me preocupe

将来が見えないから、心配です。そして計画してきたものもすべてだめになってしまって、計画を立てられないと、来年どこにいて何をしているのかも分からない。これだけでも、かなり心配です。

Cosplay Peru [es] もまた、コスプレ専門サイトで、ペルーのコスプレの写真やビデオ、さらにはインタビューや国際的イベントについての記事も掲載している。ペルーでは、Guía Cosplay de Todos [es]が、コスプレを宣伝し、イベントやコンテストを紹介している。最近ではMister Cosplay and Cosplay Performanceコンテストについて紹介している。

メキシコのブログExolimpo [es]は、アニメ、漫画、コスプレなど、多くトピックをカバー。コスプレ関連では、コスプレがどんなものなのか知らないことからくる偏見やネガティブな批判についてや、コスプレヤーをめぐる賛否についてなどが書かれている。これらとトピックは、“コスプレ:時間と金のムダ?” [es] と “コスプレは狂気のさた?” [es]の二つの記事で取り上げられている。

パナマのコスプレ 写真:FlickrユーザーTulioPa クリエイティブ・コモンズAttribution-non Commercial-non Derivs 2.0 Genericライセンスに基づいて使用

すべてのコスプレヤーが活発にブログを書いているわけではないが、南米のコスプレコミュニティーの存在感は大きく、熱心なコスプレファンがいることは明らかだ。Cosplay Ecuador Elite [es]に掲載されたインタビューでは、コスプレヤーたちが自分たちのキャラクターにどれだけの労力をつぎ込んでいるかがうかがえる。そして、それは単なるコスチューム以上のことで、コスプレで成功するには多大な創造力、忍耐、労力が注がれる。同時に、チームでパフォーマンスするために、キャラクターについて学ぶというプロセスもある。

ベネズエラのコスプレ – Narutards:NARUTOの熱狂的ファンの意味。 写真:Hector Cen(Flickrユーザー Zentra) クリエイティブ・コモンズAttribution-non Commercial-Share Alike 2.0 Genericライセンスに基づいて使用。

彼らの多くが何時間も作業に費やすわけだが、Kirenは”コスプレ:時間と金のムダ?” [es] の中で、新しいことを学び、新しい友達ができ、楽しんで内気さを克服することができるなど、コスプレから得られる数々の利益について書いている。

コメントする

Authors, please ログイン »

コメントのシェア・ガイドライン

  • Twitterやfacebookなどにログインし、アイコンを押して投稿すると、コメントをシェアできます. コメントはすべて管理者が内容の確認を行います. 同じコメントを複数回投稿すると、スパムと認識されることがあります.
  • 他の方には敬意を持って接してください。. 差別発言、猥褻用語、個人攻撃を含んだコメントは投稿できません。.