- Global Voices 日本語 - https://jp.globalvoices.org -

ブラジル:暴力事件最多の州における平和を求める抗議行動

カテゴリー: ラテンアメリカ, ブラジル, デジタル・アクティビズム, メディア/ジャーナリズム, 市民メディア, 抗議, 法律

この記事を書くにあたり、1本のニュース [1][pt]を目にした。それは2012年5月29日、ブラジルのマセイオ [2]市内の路上で銃で撃たれて死亡した若者の話であったが、少なくとも更に3体、暴力の犠牲となった遺体がマセイオの法医学機関に届けられていた。

折しもこれらの犯罪が起こるたった数時間前には、ソーシャルネットワークを通じて集まった多数の人々が “Walk for Peace” (暴力反対デモ) の一環として通りに繰り出し、沿岸州アラゴアス [3]での暴力撲滅を訴えていた。

The floor where the doctor was murdered was stained with 'blood' footprints. Photo published in Facebook by Del Valle Allves. [4]

医師が殺された現場の床面には、「血の足跡」が残されていた。
写真はFacebookでDel Valle Allvesにより公開されたもの。

飲み込みがたい危険な状況は人々を、Facebookグループ Alagoas – Estado de Emergência [5] (アラゴアス – 非常事態)[pt]で計画された街頭デモへと向かわせた。月曜午後のデモの後、Silvana Chamusca [pt] [6] は集まりの概要を説明した。
併せて「唯一の目的は、社会階級関係なしに我々の憤りを表現することだ。」とする平和的なデモに続けて行われた、意見交換の模様も提示した。

Participamos de um primeiro movimento, poderão ser organizados outros, então sugira, tenha iniciativa, levante dados, organize no seu bairro, ou em qualquer outro bairro, que garanto que eu estarei lá.

私たちが最初の抗議行動に参加したことによって、他の人が後に続いてくれるでしょう。みなで率先して情報を探して、それぞれの近隣地区やその他のエリアでの抗議行動を組織していきましょう。私は必ず参加しますよ。

月曜に作られたそのグループ [5]のメンバーは、すでに6万人を超えた。
一方で6月5日(火)に計画されている新しい抗議行動について、Toninho Cajueiro [7] [pt]は疑問を呈した。

O que foi conseguido de CONCRETO após a caminhada? Quais as providências que serão tomadas após este evento? A verdade é que a grande mobilização que precisamos fazer é na URNA, na ELEIÇÃO deste ANO, escolhendo de forma CORRETA e SEM INTERESSE os nossos políticos. Com educação de qualidade e geração de emprego se muda esse Estado.

デモの後に具体的な成果はあったのかな。この集まりに続いて取るべき手段は何だろう。知っての通り選挙年の今年、我々が進めるべきより優れた計画は投票箱の中にあるんだ。私利私欲抜き正しく政治家を選ぶってこと。我々は質の高い教育と雇用の創出によって、この州を変革させることができるはずだ。

次のデモの準備をする傍ら、人々は暴力の根源、社会階級間の対立、政治、そして住民みなが感じている思いについて、活発に意見を交換した。Mauricio Carvalho [8] [pt]は暴力はとても複雑な問題であって単純な見方で扱うべきではないとする。

A morte do Dr. Alfredo serviu de estopim, um símbolo, um mártir, aquele que nós esperamos que tenha sido a última vítima dessa violência desenfreada. Ninguém é cego, todo mundo sabe da situação caótica que Alagoas chegou, a reclamação era unânime. Ninguém é insensível ao ponto de quantificar a importância da morte de uma pessoa independentemente do lugar do planeta que ela resida ou sua classe social.

Alfredo医師の死は、我々を立ち上がらせるきっかけになった。(彼は)象徴的事例であり、この現状の犠牲者だ。我々は、彼がこのとめどない暴力の最後の犠牲者であってほしいと願う。アラゴアスが混乱していることはみなが理解し不満を持っている。住む場所や階級に関わらず、この地球に生を受けた人の、死の重みを分かっていない者などいやしない。
"It is not enough to speak - you must get out of your home". Artwork published by Fabrício França de Oliveira in the Alagoas, Estado de Emergência group. [9]

「口先だけじゃ足りない。家から飛び出すんだ。」
アラゴアス在住、Fabrício França de Oliveira, Estado de Emergência groupによるアートワーク

他州に住んではいるが動向を注意深く観察したEulália Lima [10] [pt]は
ソーシャルネットワークが「現実に役立った」瞬間だったと述べている。

Que sigamos bem mais longe, pelo simples fato de que o pouco que fizermos já significará um passo enorme para um Estado e um povo tão castigado. Aprender a usar o voto e a importância dele, saber que tem direitos, lutar por eles e deixar o egoísmo e o conformismo para trás, pode transformar o mundo. O ALAGOAS – ESTADO DE EMERGÊNCIA é um exemplo disso. Sair do sofá e interagir pode render gratas recompensas. Estou nessa! Parabéns a todos pelo primeiro passo!

さらに進もう。
ほんのわずかな歩みが苦しんでいる人々や州にとって大きなステップになるっていう、単純な事実のために。投票の仕方やその重要性を学び、権利があるということを知り、彼らのために戦うことで世界は変えられる。エゴを捨て、事なかれ主義をやめよう。アラゴアス – 非常事態グループはこの一例なんだ。カウチソファから降りてグループに加われば、素晴らしい報いが得られる。私はやるぞ!この最初の一歩に祝福を!

州政府 [pt]の緊急介入を求める署名運動 [11] [pt]は29日(火)に始まり、すでに2000を超える署名を集めた。署名をした後、Nilton Resende [12][pt] は尋ねた。
「で、どんな援助を求めてるんだっけ。必要なのは?」

Os vereadores aumentaram seus salários e nós não pedimos uma intervenção. Nós somos vilipendiados constantemente pela corja de políticos que diz nos representar, e não pedimos intervenção.

Mas, queremos uma intervenção sobre os bandidos – os bandidos pobres, que matam num átimo. Pedimos essa intervenção, sem nos lembrarmos dos bandidos que nos matam lentamente há décadas.

É preciso uma mudança geral. Não adianta uma intervenção apenas repressora sem mudar a base causadora do estado de penúria de nosso Estado. Sem nos tirar da tortura constante a que somos submetidos, como eu disse no post anterior: .

Passeemos por outros estados brasileiros, e veremos as UPA’s – Unidades de Pronto Atendimento. Quais foram construídas em Alagoas? Quais foram construídas em Maceió? E onde está o dinheiro que foi destinado a isso?

Na verdade, precisamos de diversas intervenções.

地元の議員は昇給してきたが、我々は声を上げなかった。我々は常に、我々の代表とされている政治家どもに非難され、それでも声を上げてはいない。

でも貧困のなかで犯罪者になり、すぐに殺してしまう悪いやつについては声を上げるんだ。ここ数十年にわたり我々をじわじわ痛めつけている悪者を思い出すこともなく。

我々は全面的な変革が必要なんだ。この州の極貧の根本的な原因を変えようとしない、抑えつけるだけの援助は無意味だ。
我々が絶えず受け続けている苦痛を取り除かなければ。以前の記事、Torture: Tortures [13] [pt] で述べたように。

ブラジルの他の州に行けば、救急集中治療室(ブラジルのいくつかの都市で展開される複合型病院の1種)を目にする。アラゴアスではどこにあるんだ?マセイオには?そのために割り当てられた資金はどこにあるっていうんだ?

我々が必要なのは違う援助ってことだ。

殺人事件の急増

Graphic of the 2012 Map of Violence showing the growth rates of homicide in Alagoas in the last 20 years. The red color indicates the national index, pink covers Maceió and metropolitan area, and Alagoas as a whole is shown in yellow. [14]

年別暴力事件発生数の推移(1980年~2010年)
アラゴアスにおける過去30年間の殺人事件発生率の増加を物語る。赤はブラジル全体、紫はマセイオと大都市圏で、アラゴアスの全件は黄色で示されている。

Instituto Sangariが発行した年別暴力事件発生数の推移 [15][pt] からは、アラゴアスの犯罪がピッチを上げて増え続けていると見てとれる。1999年のレポートでは、住民10万人につき殺人事件20.3件と、ブラジルの中では中程度の11位につけていた。(国平均の26.2件より低い)

2010年には住民10万人につき殺人事件66.8件となり、アラゴアスは国中で最も暴力的な州という肩書きを5年連続で手に入れた。
ブラジルの平均的な暴力事件数が変わらないなか、アラゴアスは過去10年で228.3%増加し、3倍以上になった。

これらの悲惨な数字にも関わらず、小さな州の状況は国の主要メディアの見出しにはならない。Thallysson Alves [16] [pt]は、あって然るべき注意を引こうとしている。

Pessoal, já que a imprensa nacional não vem a nós, vamos a ela. Enviem links que relatam a mobilização para os sites, jornais, TVs, revistas e rádios de fora do nosso Estado. Quem conhecer jornalistas de fora, adicionem ao grupo, informe. Vamos pressionar de todos os lados para que, enfim, sejamos ouvidos.

みんな、国の主要メディアはここには来てくれない。だったら、こっちから働きかけよう。このグループのリンクを、州外のウェブサイトや新聞、TVや雑誌、ラジオに送ろう。もしジャーナリストの知り合いがいるなら、グループに加えて、この州の状況を知らせよう。四方八方から働きかけて、我々の現状を知ってもらおう。

アラゴアスの人は疲れ果て、平和を望んでいる。
Kika Chroniaris [17] [pt] は人々の思いを表現する方法を提案している。

Coloquem fita branca em seu carro e uma faixa na fachada de seu estabelecimento ou casa. Seja em qualquer lugar da cidade, precisamos mostrar que a cidade toda clama por PAZ.

車に白いリボンを結んで自分の店や家の前に垂れ幕を掲げましょう。
町中が平和を強く望んでいると、町のいたるところで示す必要がある。
Alagoas cries out for peace. Photo published by Marilene da Silva in the Facebook group. [18]

アラゴアスは平和を望んでいる。
撮影 Marilene da Silva in the Facebook group

校正Maiko Kamata [19]