欧州委員会が欧州連合(EU)の拡大促進を目的として、若者向けにあるビデオを作成した。映画「キル・ビル」をパロディ化しながら「文明の衝突」をテーマとしたビデオである。ところがこのビデオがオンライン上に出回ると、人種差別だとして激しく糾弾され、2012年3月6日に削除されることとなった。
削除されてからもその論争は、ブログやソーシャルネットワーク上で論争が燃え上がった。この記事を執筆している現在も、Daily Motion[fr] やYouTube上でそのビデオを見ることができる。
オンラインニュースサイトの24heures.ch [fr]は、ビデオの筋を詳細に説明した。
Une jeune femme blanche de peau dans une combinaison qui fait penser à celle d’Uma Turman dans le film Kill Bill de Tarantino, fait face à chaque adversaire mâle arrivant dans l’entrepôt où elle se trouve. L’un est visiblement originaire d’Asie, l’autre d’Inde et le dernier, du Brésil. L’Europe face aux puissances émergentes? Leur attitude est agressive quand la jeune femme ferme les yeux et se dédouble plusieurs fois pour former un cercle autour des combattants, tout à coup doux comme des agneaux.
La symbolique lourdingue du clip se termine par un slogan affirmant: «Plus nous serons nombreux, plus nous serons forts». Juste avant, le cercle de femmes vu d’en haut s’est transformé en un drapeau étoilé de l’UE.
ウェブサイトはこうコメントする。
L’incroyable de cette histoire, c’est qu’il y a eu probablement plusieurs hauts-fonctionnaires bruxellois qui n’ont simplement rien vu d’offensant dans ces images. En ligne hier sur quelques sites d’information, ce clip-vidéo a été retiré en début d’après-midi et la campagne annulée.
Facebook [fr] のページParti des Indigènes de la Républiqueでは、Regards.fr [fr] からの記事 “anti-capitalist monthly (反資本主義月報)”を引用している。
Ce stupéfiant petit film, bourré de stéréotypes racistes et essentialistes a été pensé, réalisé puis mis en ligne le vendredi 2 mars par les communicants de la délégation générale de l’élargissement de l’Union européenne de la Commission de Bruxelles. Face au tollé soulevé, il en a été retiré le mardi suivant, 6 mars. Le temps de faire un petit buzz sur Internet mais sans que la presse, en tout cas française, n’en fasse vraiment ses choux gras.
政治的スペクトルの対極では解釈が異なり、Jean-Patrick Grumberg はdreuz.info [fr] でこう語った。
Je trouve cette vidéo mensongère, mais pas raciste. Mensongère car je ne vois pas ce que l’Europe fait pour se protéger de l’invasion islamiste, mais je vois, au contraire, ce qu’elle fait pour la favoriser. Je ne vois pas ce que l’Europe fait pour se protéger contre l’immigration d’Africains, mais je vois ce qu’elle fait pour la favoriser, et je ne vois pas en quoi la Chine, que les dirigeants Européens ne cessent d’appeler au secours pour renflouer leurs caisses, représente un danger.
Twitter上の反応はさまざまだが、激しいものが多い。
@LauraLardy: L'UE fait la promotion de la guerre des civilisations et du racisme…
@sergiomarx: La video de la Commission est-elle vraiment raciste ? Ou est-ce que le racisme ne serait pas plutôt dans l'oeil du spectateur ?
この一件は欧州委員会研修生への教科書的事例になりうるだろうか? ブログ Décrypter la communication européenne [fr]は、この話題についてメディアが書いた記事を取り挙げながら、この「解釈の対立」のキーポイントを説明している。
Le communiqué officiel signé par le Directeur général de la DG Élargissement justifie la diffusion de la vidéo en expliquant que la cible a laquelle la vidéo était destinée avait réagi positivement lors des tests de pré-lancement :
“C’était un clip viral, ciblant à travers les réseaux sociaux, un public jeune (16-24) qui comprend l’intrigue et les thèmes des films d’arts martiaux et de jeux vidéo. Les réactions de ces publics ciblés ont en effet été positives, tout comme celles des focus groupes sur lesquels le concept avait été testé.“
「このビデオは口コミ効果のある動画であり、ソーシャルネットワークや新しいメディアを通じ、格闘技系の映画やゲームのプロット、テーマを理解する若い視聴者(16歳〜24歳)をターゲットとしていた。コンセプトも既にテスト済みのグループに焦点を当てていたため、視聴者のビデオへの反応は実際のところ肯定的だった。」
このブログでは、大多数のネットユーザーの意見 [fr]に賛成し、こう締めくくっている:
Quoique la Commission européenne ait reconnu qu’il y avait un problème avec la vidéo controversée en choisissant de la retirer ; la divergence d’interprétation avec les médias sur la raison du retrait montre que la Commission reste sourde à l’accusation d’absence de clairvoyance quant à la potentielle lecture raciste de la vidéo.