See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

スペイン:食品没収、どこよりも必要な場所へ

特集「ユーロ危機」の記事の一つです。Europe in Crisis.

アンダルシアの左翼団体IUVL-CA(アンダルシア統一左翼)の代表者、同じく左翼政党CUT-BAI(労働者統一団体―左翼アンダルシーアブロック)所属の国民的指導者、そしてアンダルシア州マリナレダの町長でもあるフアン・マヌエル・サンチェス・ゴルディーヨが、アンダルシア労働組合(SAT)のメンバー数百人と共に数軒のスーパーマーケットに押し入り、食料品を没収する事件を起こした。

 没収された食料品はNGOの1つである食糧銀行に納められた。食糧銀行とは、食料を必要とする人々のために配給活動を行う組織であるが、スペインでは今、その食料を求める人々の声が増加している。政府の緊縮政策によって、国民は生存の機会を着実に奪われつつあり、生命の存続が危ぶまれているためだ。

@SanchezGordillo: Hay que expropiar a los expropiadores que llevan siglos expropiando a millones de seres humanos hundidos en la miseria y el hambre
@SanchezGordillo: 我々は略奪者から奪い返さなくてはならない。奴らは何世紀もの間、貧困と空腹に苦しむ人々から搾り取ってきたのだから。
@SanchezGordillo: Los grandes fariseos se andan rasgándose las vestiduras por la mini expropiación realizada por el SAT en dos grandes superficies! Qué cínicos
@SanchezGordillo: 大きいとはいえ、たかだか2軒のスーパーから、労働組合員たちがちょこっと持ち出したくらいで、偉大なパリサイ人たちが自分のご立派な服を引き裂いているとは! 皮肉なことだよ!

http://www.youtube.com/watch?v=vUjuJB3q18s

 この報復的な食糧略奪・再配布事件の後で、バルセロナのホルヘ・フェルナンデス・ディアス内務相は、2軒のスーパーマーケット略奪事件関係者の拘束を命令した。これを受けて、ネット市民たちはすぐさま持論を展開している。

裁判の宣伝ポスター

@democraciareal: Detención a SánchezGordillo x estar en la acción del SAT, Rato y otros estafadores siguen libres http://bit.ly/QKJphH#JusticiaSelectiva

@democraciareal: SATの事件でゴルディーヨ町長が拘束されているのに、政府という名の詐欺師どもは自由なまま http://bit.ly/QKJphH#JusticiaSelectiva #JusticiaSelectiva

@chikosdelmaiz: No os asuste la crisis compañer@s: hay muchas casas vacías y muchos supermercados llenos. SánchezGordillo a la moncloa. #expropiación

@chikosdelmaiz:: 友の危機を心配しなくてもいい。空き家も食料で一杯のスーパーマーケットもたくさんあるのだから。ゴルディーヨを首相に!ゴルディーヨ万歳!#expropiación

@pedroaleman_ser: El #PSOE tacha de “barbaridad” el asalto de SánchezGordillo a un supermercado http://ow.ly/cPIGX

@pedroaleman_ser: #PSOE(スペイン社会労働党)は、ゴルディーヨ町長の襲撃を「野蛮」と言って批判 http://ow.ly/cPIGX

食糧銀行の運営組織は、以下のように警告している。

Como responsable de una organización muy seria, y el Banco de Alimentos lo es, nosotros no entendemos que este sea un camino acertado. Es cierto que alimento y excedentes hay y mucho, pero tiene que llegar a los más necesitados en las mejores condiciones posibles y por el camino más legal porque, si no, como ha pasado en otros países, esto se convierte en que uno mismo se sirve y se lo lleva, y eso sería un desastre.

食料銀行のような重要な使命をもつ組織の一代表として、今回の襲撃事件に正当性を見出すことはできません。食料とその余剰が十分にあることは、事実です。しかし、その食料は最も必要とされる場所へ、できるだけ新鮮な状態で、合法的な手段で届かなければなりません。外国でもあったように、法律が守られない状況になれば人々は見境なく食料を持ち出して、大惨事となるためです。

スペインでは、これと似たような状況が増え続けている。例えばカタルーニャ地方ジローナ市の市役所は最近、食料を求めて押し入る人々に対する対策として、スーパーマーケットの近くに南京錠付きのコンテナを設ける構想計画を進めている。

特集「ユーロ危機」の記事の一つです。Europe in Crisis.

コメントする

Authors, please ログイン »

コメントのシェア・ガイドライン

  • Twitterやfacebookなどにログインし、アイコンを押して投稿すると、コメントをシェアできます. コメントはすべて管理者が内容の確認を行います. 同じコメントを複数回投稿すると、スパムと認識されることがあります.
  • 他の方には敬意を持って接してください。. 差別発言、猥褻用語、個人攻撃を含んだコメントは投稿できません。.