See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

マレーシア人「市民の蜂起」のため集結

特に断りのないリンク先は英語のページ。

2013年1月12日、野党連合「人民連合」の主催する「Himpunan Kebangkitan Rakyat(「市民蜂起の集会」の意)」と呼ばれる市民集会がマレーシアのクアラルンプールで開かれ、それに数万人が参加した。まだ公示されていない今年の総選挙までに、改革を求める声をさらに強めるためだ。

この集会では、「ブルシ (訳注:NGOの連合組織。マレー語で清潔の意味)」の求める自由かつ公正な選挙、教育の無償化や環境保護が強く訴えられた。Malaysian Insider のウェブサイトでは、マレーシア弁護士会からの情報として、7~10万人が集会に参加したと掲載されている。

数千人が1月12日の行進(#kl112)に参加した様子。写真撮影@fitri34

多くのマレーシア人ブロガーはこの集会を好意的に受け止めているようだ。 Secret Gardenでは次のように掲載されている。

Although I am not able to present myself there physically, but I am always with those who strive after a cleaner and fairer government, both mentally and spiritually.

The unprecedented success of Rally KL112 shows that our people (including myself) have finally awaken to the corrupted and errant government.

Thanks to advanced technologies and uncensored net, we are no longer blindfolded by main streamed media and government. That's why the rally is named as “People's Uprising”.

実際に集会に参加することは出来ないけれど、私も、よりクリーンで公正な政府を求めて行動する人たちと全く同じ気持ちです。想いも魂も彼らと共にあります。

この集会KL112(訳注:この記事でも扱われている2013年1月12日にクアラルンプールで野党連合が主催した集会の名称。KLはクアラルンプール、112は1月12日の意味)が、かつてないほどの成功を収めたことによって、いかに政治が堕落し、腐敗しているか(私も含めた)国民はようやく意識するようになったのです。

先進技術と検閲されないインターネットのおかげで、主流メディアと政府によって欺かれることはもはやなくなったのです。だからこの集会は「市民の蜂起」と呼ばれているのです。

Ipohgalは、この集会についての彼女の意見を次のようにまとめていた。

Many came with salt, mineral water and towel, ready to face another round of tear gas and water cannon. Surprisingly, the police presence was minimal and there was a carnival atmosphere. Traders were doing good businesses selling T-shirts, souvenirs, foods and drinks around Stadium Merdeka.

About 50,000 to 60,000 people managed to pack into the Stadium and spent the hot afternoon listening to fiery speeches by the NGO’s and political leaders. Malays, Chinese, Indians, Eurasians, Ibans, Dayaks and the Orang Asal were all there. Young and old, male and female, came out in full force.

It is comforting to see total strangers standing or sitting together in solidarity. We were one people with one spirit. We were truly and proudly Anak-anak Bangsa Malaysia (Children of Malaysia). We clapped, we sang and we cheered with one voice. Everyone helped to pass mineral water around and we also donated money to cover the cost of renting the Stadium. Yes, we paid the organizers to attend, and not paid by them to attend.

集会に来た多くの人は、塩、ミネラルウォーター、タオルをもって来ていました。以前にあびせられた催涙ガスと高圧放水に備えるためです。しかし意外にも、警備にあたった警官は最小限に過ぎず、まるでお祭りのような雰囲気でした。ムルデカスタジアム(訳注:今回の集会の開催地)の周りには業者がいて、Tシャツ、お土産品、食べ物や飲み物がよく売れていました。

5、6万もの人々がそのスタジアムに押し詰められるようにしてなんとか入り、午後の暑い時間からはNGOや野党の指導者たちの熱のこもった演説に耳を傾けていました。マレー人、中国人、インド人、ユーラシア人、イバン人、ダヤク人、オラン・アスリ(訳注:ユーラシア人はヨーロッパとアジアの両方の血を引く人々を指し、イバン、ダヤク、オラン・アスリはそれぞれマレーシアの原住民を指す)も、みんな参加していました。老若男女総出でした。

知らない人同士が連帯感をもってみな一緒に立ったり座ったりする様子には心が和みます。私たちは同じ魂を持つ一つの民族でした。誇り高き真の「Anak-anak Bangsa Malaysia(マレーシアの子供たち)」でした。みなで拍手し、歌い、声を一つにして応援していました。みんなでミネラルウォーターを順に回していき、スタジアムのレンタル費用をまかなうために寄付もしました。そうです、私たちはお金を払って集会に参加し、主催者側に開催費用を負担させることはしなかったのです。

ムルデカスタジアムからの様子。写真撮影@Fred9Fareed

集会に関して懐疑的な人もいて、彼らは、野党がマレーシア内で革命を起こそうとしているだけだと主張していた。革命には、マレーシア国旗の変更、マレーシアへの入国申請を拒否されている追放者でありマラヤ共産党前書記長でもある陳平の支持、「LGBT(訳注:レズビアン、ゲイ、バイセクシュアル、トランスジェンダーの総称)の公認」などが含まれていて、例えばAeshah Adlina Karimは、この革命を求めて野党を支持する国民がいることを強く示すような写真を投稿していた。

一方、Dave Avranは集会に対して中立的かつ楽天的な見方をしていた。

Having rallies like today's for example is good for the nation. We have a lot of bored people who don't know what to do on weekends and need a reason to leave their malls.

例えば今日のような集会を開くことはマレーシアにとっていいことだ。週末に何をしたらいいか分からずに退屈している多くの人には、ショッピングモールから離れる理由が必要なんだ。

集会の参加者はスタジアムの外にも集まっていた。写真撮影@imokman

#KL112と#HKR112というハッシュタグが大々的に宣伝されていたため、この話題はツイッター上でとても人気がある。

@ShakirAmeer: The cops are very nice and friendly. Crowd control ain't fun for anyone. Salute them! #kl112 http://instagr.am/p/UYZzLBKsDI/

@ShakirAmeer:警察はとても親切で友好的だ。集会の警備なんて誰にとっても面白くないのに。彼らに敬礼!#kl112 http://instagr.am/p/UYZzLBKsDI/

@NatAsasi: we came, we rallied, we went home :) well done everybody! incl @PDRMsia @najibrazak. see how calm & peaceful things can be? :) #KL112

@NatAsasi:来て、集まって、家に帰る(^-^) みんなよくやった! @PDRMsiaも@najibrazakも一緒だ。どんなに落ち着いていて平和的だったか見てごらんよ?(^-^) #KL112

@wongkahwoh: Rakyat has proven that we can have #KL112 rally peacefully. Gov should apologize for their undemocratic mistake made during #709 #428.

@wongkahwoh:Rakyatは、私たちがKL112(#KL112)という集会を平和的に開催できることを証明してくれた。 政府は4月28日(#428)、7月9日(#709)に行われた非民主的な過ちを謝罪すべきだ。
(訳注:両日とも選挙制度改革を求めたデモがクアラルンプールで行われたが、警官隊が催涙ガスや放水を用いて鎮圧しようとし、拘束された者もいた。)

@Bengbros: Im not a political person but i think #KL112, Bersih and all that crap is a joke.

@Bengbros:政治には詳しくないけど、思うにKL112(#KL112)もブルシもみんな単なる悪ふざけだよ。

@itsfrankiehere: “I know you have the right for a peaceful assembly. I also have right not to support you.” #kl112 @abby_abadi112

@itsfrankiehere:「平和な集会をする権利があるのは知っている。それを支持しない権利があるのもね。」#kl112 @abby_abadi112

@tristupe: If government do a gathering, it is a “meet the rakyat”. If opposition do, it is “rally and against democracy”. #kl112

@tristupe:もし政府が集会を行うなら、それは「rakyatの集会」だ。でも野党が行うなら、それは「民主主義に反する集会」なんだ。#kl112

@niha_rika94: There are plenty of ways in channeling our opinions or frustrations to the current government not by marching on the roads #KL112 #HKR

@niha_rika94:道路で行進をしなくても、現在の政府に私たちの意見や不満を伝える方法はいくらでもあるのに。#KL112 #HKR

@fahmi_fadzil: So many people, such different backgrounds. An amazing awe-inspiring sight. Quickly approaching Central Market, crowd getting huge. #kl112

@fahmi_fadzil:様々なバックグラウンドを持ったたくさんの人々。なんて素晴らしく荘厳な景色だったろう。セントラルマーケットに近づくとすぐに大群衆になった。#kl112

@julia_ti: I don't think the rally/riots #kl112 #hkr112 represents the civil rights movement.

@julia_ti:私はこの集会(デモ)が市民権運動を表しているとは思わない。#kl112 #hkr112

Al Jazeera は早いうちからYouTubeのビデオクリップを取り上げていた。これは過去のデモ映像をもとに作ったもので、この集会にむけた劇的な「予告編」だった。