See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

シリア:内戦最前線・アレッポからのツイート

ジャーナリストであるジェナン・ムサは、政府軍と反政府軍の戦闘が激化する中、シリア・アレッポに戻って自身の体験をツイートしている。彼女の個人的なツイートはありのままのもので、戦闘に巻き込まれた人々の生活がどのようなものかを断片的に伝えている。

ムサはアラブ首長国連邦・ドバイにあるアラビア語衛星放送局Al Aan TVの遊軍記者で、彼女は次のようにツイートしている。

@jenanmoussa: Its great to be back in #Aleppo & meet all my friends. City seems much better than last time I was here. People adapted to war.

@jenanmoussa:アレッポ(#Aleppo)に戻って友人たちみなに会えて最高です。最後に来たときよりも、街は落ち着いているように見えます。市民が戦闘状態に慣れてきたのです。

アレッポで夕食をとっていると、迫撃砲の弾が落ちる音が遠くから聞こえてくる。

@jenanmoussa: It's dinner time here in #Aleppo. We are having Mexicana chicken as sound of mortars echoes at a distance.

@jenanmoussa:アレッポ(#Aleppo)での夕食の時間です。迫撃砲の音が遠くから響く中、メキシコ風チキンを食べています。

アレッポで一晩明かした後、ムサは次のような戸惑いをツイートする。

@jenanmoussa: Morning from #Aleppo. I couldn't sleep till 6 am. Everytime I closed my eyes I imagined bombs falling. God, how do ppl stay sane?

@jenanmoussa:アレッポ(#Aleppo)から、おはようございます。午前6時までずっと眠ることができませんでした。目を閉じるたびに、爆弾が落ちてくることを想像してしまいました。あぁ、どうやって人々は正気を保っているのでしょうか?

アレッポで彼女はある場所を訪れる。そこは45日ほど前にスカッドミサイルが落とされた場所だ。そして次のようにツイートする。

@jenanmoussa: Earlier today I went to site where SCUD missile fell 45 days ago in #Aleppo. 6 bodies are still missing under rubble

@jenanmoussa:今日は、ある場所へ行ってきました。45日前にアレッポ(#Aleppo)でスカッドミサイルが落とされた場所です。まだ6人の遺体が見つかっておらず、瓦礫の下敷きになっています。

Jenan Moussa in Aleppo

アレッポにて、45日前にスカッドミサイルが落とされた場所に立つジェナン・ムサ。ツイッター上で@jenanmoussaが共有した写真

@jenanmoussa: In #Aleppo I saw a father sitting on rubble, tears in his eyes. He's still looking for bodies of his 2 beautiful daughters & wife

@jenanmoussa:瓦礫の上に座って目に涙を浮かべている男性とアレッポ(#Aleppo)で出会いました。彼は2人のかわいい娘と妻の遺体をいまだに探しています。

@jenanmoussa: While I was w/ him, father found slippers of a child & handful of hair ( woman's hair) under rubble. ‘Maybe it's my wife’ he told me

@jenanmoussa:一緒にいるとき、彼は子ども用のスリッパと一握りほどの女性の髪の毛を瓦礫の下から見つけました。「私の妻の髪でしょう」と彼は言いました。

緊迫感に満ちた状況にもかかわらず、ムサはユーモアを忘れない。

@jenanmoussa: Activists here in #Aleppo laugh at me. I am sometimes only one wearing my flak jacket in house. They are used to the sounds of war.

@jenanmoussa:アレッポ(#Aleppo)にいる活動家たちが私を笑っています。家の中で防弾チョッキを着ているのが私だけということがたまにあるのです。彼らは戦闘の音に慣れているのです。

それから彼女は夕食を取らないで眠りにつく。

@jenanmoussa: We didn't have dinner tonight. Also no shower. Not a necessity in a city like #Aleppo. Good night you all.

@jenanmoussa: 今夜は夕食を取りませんでした。シャワーも無しです。アレッポ(#Aleppo)のような街では不可欠なことではないのです。みなさん、おやすみなさい。

校正:Ren Okumiya