- Global Voices 日本語 - https://jp.globalvoices.org -

ナゴルノ・カラバフ紛争でアゼルバイジャンは変わるのか

カテゴリー: 中央アジア・コーカサス, 中東・北アフリカ, 東・中央ヨーロッパ, アゼルバイジャン, アルメニア, トルコ, ロシア, 人権, 市民メディア, 戦争・紛争, 政治, 行政, 難民, ナゴルノ・カラバフ紛争はこの地域の政治にどのような影響を与えているのか

この記事の原文は2020年12月11日に掲載されました。

ナゴルノ・カラバフの勝利を祝うアゼルバイジャン人 バクーのブルブルアベニューにて 2020.11.10日 写真:Toghrul Rahimliのウィキメディア [1]から転載 CC-BY-SA 4.0 著作権一部保留

アルメニアから奪い取った戦車がバクーの町を音を立てて通り過ぎていった。そこでは、アゼルバイジャン大統領イルハム・アリエフが、友好同盟国のトルコ大統領レジェップ・タイイップ・エルドアンと共に壇上からその様子を視察していた。

昨日アゼルバイジャンの首都で行われた軍事パレード [2]は、自国の領土である山岳地帯のナゴルノ・カラバフの大部分を奪い返したことを祝うものであった。この地域は、1994年の停戦後アルメニア系住民が自ら独立国と宣言して支配していた。歴代のアゼルバイジャン大統領は、この地域を取り戻すと繰り返し明言したが成就できなかった。しかし、今年9月の軍事行動でようやく取り戻すことができた。

2016年の紛争など、これまでに起きた敵対行為は一般に「衝突」といわれる。しかし、今年9月の紛争は全面戦争であり、一般市民数百人の命が奪われた。この紛争でアゼルバイジャンは、第一次ナゴルノ・カラバフ紛争前まで主にアゼルバイジャン人が居住していたナゴルノ・カラバフ周辺のすべての地域を奪い返した。また、戦略上重要な山岳都市シュシャを​はじめ、固有の領土であるカラバフの一部を手に入れたこの都市はカラバフに居住するアゼルバイジャン系住民にとっては、極めて重要な意味を持つ象徴的な都市でもある。なお、アルメニア系住民が独立を宣言しているアルツァフ共和国の国土は、ナゴルノ・カラバフに残る一部の地域のみとなり、守護国であるアルメニアとは1本の道路で繋がっているだけである。その道路もいまはロシアの平和維持軍により監視されている。

ロシアの仲介により成立した11月9日の停戦合意を機に、平和維持軍がここに到着し、南コーカサスの地図は塗り替えられることとなった。アルメニアは、数千に及ぶナゴルノ・カラバフからの避難民を受け入れなければならないなど新たな政治的混乱に陥っているが、一方、戦勝の祝賀行事も終わり、喜びに沸いた群衆も普段の生活に戻ったいま、戦勝国であるアゼルバイジャンについても、この勝利は何を意味するのかを考察する必要がある。

この戦争の結末は、独裁国家アゼルバイジャンにおける国家と社会との関係に何をもたらすのだろうか。また、アゼルバイジャンとトルコとの関係またはロシアとの関係に何をもたらすのだろうか。カラバフから逃れてきた何十万ものアゼルバイジャン人国内避難民 [3](IDPs)の将来はどうなるかも重要な問題だ。彼らは、1994年以来この日を待ち望んでいたのである。

詳細を確認するために、アゼルバイジャン出身の社会学者セルゲイ・ルミャンツェフとセビル・フセイノバにインタビューを行った。二人は、ベルリンに本部を置く研究機関である独立社会調査センター [4]を運営している。編集に当たりインタビューの内容は簡略化している。

マキシム・エドワーズ(ME):イルハム・アリエフ大統領の人気はこれまでになく高まっています。そのことは、アゼルバイジャンの人権と政治的自由にどのような影響を与えているでしょうか。

Сергей Румянцев: Ильхам Алиев занимает президентский пост с 2003 года. Это длинный срок. Все позитивное что случилось за это время всегда записывалось на его счет. Реформы бюрократического аппарата, построенные новые школы и отремонтированные старые, мосты и дороги, и даже подземные переходы – все это происходило, по официальной версии, благодаря Ильхаму Алиеву. Нет никаких оснований думать, что после успешной для Азербайджана войны эта ситуация как-то радикально изменится. Победу в войне уже записали на все тот счет Ильхама Алиева. Да, конечно, и сам президент это подчеркивает, победила армия и азербайджанский солдат. Но во главе с умелым дипломатом и “победоносным” верховным главнокомандующим – главным творцом победы.

При всех раскладах, победа в войне многое меняет. Очевидно, что президент приобрел новый и очень внушительный политический и символический ресурс дополнительной легитимности. После удачной войны режим приобрел и большую устойчивость. По крайней мере на какой-то неопределенный срок. Весь политический спектр без исключения, включая самых ярых оппонентов и критиков президента поддержали войну. Тот опыт всеобщей общественной солидарности в дни войны о котором с такой гордостью говорили и представители власти и оппозиционеры не пройдет бесследно. Однажды “согрешив” и поддержав режим критикам власти будет труднее сохранить за собой роль без страха и упрека критиков авторитарной и коррумпированной власти. Суммируя, можно сказать, что политической свободы в стране не было до войны, и тем более нет причин думать, что свободы будет больше после ее удачного для режима завершения.

セルゲイ・ルミャンツェフ(SR):イルハム・アリエフ氏は、2003年から大統領職に就いています。ですので長期政権といえます。その間に起きた建設的な出来事はすべて彼のおかげとされています。国の官僚制改革から校舎の新築や改築、同様に橋梁や道路の新築・改築、さらには地下横断歩道の新築・改築に至るまで、公共的施策が推進されたのは、表向きにはアリエフ氏のおかげとされています。アゼルバイジャンが大きな戦果を上げたいま、彼の評価が大幅に下がると考える根拠はどこにも見当たりません。今回の戦勝はアリエフ氏によるものとの称賛がすでに彼の元に届いています。もちろん、大統領自らが、今回の勝利は我が軍及び兵士のおかげであると強調しています。しかし、今回の勝利は、熟達した外交官の手腕および「勝利を信じた」最高指揮官アリエフ大統領に負うところが多いのです。

どのような状況下であれ、戦勝により大きな変化が生じます。この戦勝は、アリエフ大統領が新たな権威を手中におさめるための強力な原動力となったことは明らかで、アリエフ政権は、当面、極めて安定した政治基盤を確保したといえます。大統領を執拗に批判する人たちや反対派を含め例外なしに、政界全体がこの紛争を支持しました。挙国一致の戦争体験を、当局も反対派も称賛しています。この体験はいつまでも国民の記憶から消えることはないでしょう。アリエフ政権を支持するという過ちを犯してしまった政府批判派にとって、独自の政策を再び軌道に乗せるのはこれまで以上に困難を伴うでしょう。軌道に乗せようとすれば、批判派自体の恐れに立ち向かうこととなり、一方、周囲からは非難を浴びることになるでしょう。要するに、アゼルバイジャンには政治的自由はないということがあらかじめ分かっているのです。アリエフ政権が大きな戦果を上げた結果、今以上の自由を期待できる望みはさらに乏しくなったといえます。

Севиль Гусейнова: Я бы сказала, что наивысший пик популярности президент достиг во время боевых действий. И с каждым взятым селом или райцентром градус популярности повышался. После 10 ноября, на фоне празднования победы, сразу прозвучала и критика от наиболее националистически настроенных оппозиционеров и публичных деятелей. Обещания вернуть целиком весь Карабах пока не сбылись, хотя взятие Степанакерта, как принято считать, было лишь вопросом времени. Более того, на территории страны теперь находятся российские военные и это обстоятельство раздражает и вызывает опасение не только у профессиональных критиков режима, но и у многих обывателей. Думаю, что в случае ухудшения экономической и социальной обстановки голоса критиков, приглушенные на фоне победы, вновь зазвучат громче. Важно и то обстоятельство, что не был решен важнейший вопрос о статусе Нагорного Карабаха. Т.е. в целом, ситуация очень не стабильная и в любой момент может претерпеть значительные изменения. Но в целом, в краткосрочной перспективе, имидж президента укрепился, а это означает, что в области гражданских прав каких-то изменений в лучшую сторону ожидать не приходится.

セビル・フセイノバ(SH):この紛争で大統領の支持率は頂点に達したといえるでしょう。村々や地域の中心を奪還したことが支持率の増加に繋がったのです。戦勝祝いが続いていた11月10日以降、民族主義的野党支持者および著名人が大統領批判の声をあげ始めました。ステパナケルトの奪還は時間の問題と一般に考えられていますが、カラバフ全域を奪還するという公約は果たされていないと彼らは言っています。さらに、ロシア軍がアゼルバイジャンに駐留していますが、そのことに対して、現政権を批判している著名人や多くの一般大衆が懸念を抱いています。戦勝気分に浸っているいまは鳴りを潜めていますが、経済情勢や社会情勢が悪化してくれば、批判の声は再び盛り上がってくるでしょう。注意しなければならないのは、ナゴルノ・カラバフの帰属問題は解決していないということです。ですから、一般的にはナゴルノ・カラバフは極めて不安定な状況に置かれているといえます。なので、情勢はいつでも劇的に変化する可能性があります。しかし、短期的に見ると、大統領への支持は強固になったといえます。ということは、市民権の改善という点については期待を持てなくなったということです。

ME:ナゴルノ・カラバフにおけるロシアの新たな役割 [5]に関して、アゼルバイジャン側には不満が生じているように見えます。戦勝気分が徐々に消えていった後、アゼルバイジャンとロシアの関係はどのようになるのでしょうか。アゼルバイジャン社会に漂う不満は、政府に正の効果をもたらすのでしょうか、それとも負の効果をもたらすのでしょうか。

СР: Очевидно, что присутствие российских военнослужащих в Карабахе играет против политического режима. Уже сейчас данное обстоятельство вызывает настороженность даже в среде убежденных симпатизантов власти. Но не думаю, что данное обстоятельство как-то поменяет в ближайшее время атмосферу “партнерских” отношений между двумя режимами. Россию всегда недолюбливали и критиковали. На уровне СМИ или, допустим, школьных учебников по истории, Россия и русские все постсоветские годы были составной частью образа врага. Но на уровне внешних отношений большее значение имели личные связи. При Борисе Ельцине отношения с Россией были более напряженными. При Владимире Путине гораздо более партнерскими. То есть такой негативный образ России и русских, как империи и имперской нации, союзника Армении больше предназначался для внутренней аудитории. В отношениях между президентами и правительствами всегда находился общий язык. Я думаю, что это и вопрос взаимной поддержки авторитарных лидеров. Каждый режим нуждается в определенной поддержке из вне.

SR:ロシア軍のナゴルノ・カラバフへの駐留は、アリエフ政権に負の効果をもたらすのは明らかです。すでに大統領の確固たる支持者でさえ、この状況に、ある種の不快感を示しています。しかし、近い将来に両政権間の「協調関係」に気まずい雰囲気が漂ってくることは無いと思います。ロシアは常に批判や不信の対象でした。例えば、マスコミや歴史教科書は、ソ連崩壊後ずっとロシア及びロシア人は明白な敵対者としてのイメージをアゼルバイジャン国民に植え付けてきました。しかし、国際関係の均衡は、個人的な繋がりに支配されます。ボリス・エリツィン政権下ではロシアとの関係は緊張気味でした。ウラジーミル・プーチン政権下では、良好な友好関係が維持されています。つまり、ロシアは帝国主義国家であるとかアルメニアの同盟国だといった負のイメージはアゼルバイジャン国内向けに使われているのです。大統領同士または政府間で共通認識を見いだすことができたという事例はいくつかあります。こういった事例は、独裁的指導者間の相互支援にとって必要なことだと思います。どの政権も外部から、ある種の支援が必要なのです。

СГ: Присутствие российских военных в целом в обществе воспринимается негативно. Но, в то же время, невмешательство России в военные действия как бы компенсирует этот негатив. Весь вопрос в том, что будет, когда приблизится окончание пятилетнего срока пребывания миротворцев в Карабахе? Рано или поздно придется разбираться со сложными вопросами статуса Нагорного Карабаха. Мне кажется, что труднее придется российскому режиму. У азербайджанских властей есть ясное понимание выгодного для них и отвечающего интересам всей нации решения этого вопроса. Полный контроль со стороны Азербайджана. Армянскую сторону такое развитие дел никак не устраивает. Россия пытается сохранить отношения с обоими странами и чем дальше, тем труднее будет добиваться этой цели.

Возрастающее недовольство, если оно случится в Азербайджане, будет играть против азербайджанских властей, потому что именно при их участии на территорию страны вошли войска третьего государства.

SH: ロシア軍の駐留は、アゼルバイジャン社会では全く否定的な見方をされています。しかし一方、ロシアが紛争に介入しなければこの見方は幾分改善されます。問題は、ロシア平和維持軍の5年間の駐留期間が終わりに近づいたときに何が起こるかということです。ナゴルノ・カラバフの置かれた状況は複雑ですが、いずれは解決しなければならない問題です。ナゴルノ・カラバフの現状はロシア政府にとって頭の痛い問題だと思います。アゼルバイジャン政府は、当局も国民全体もが納得する解決策は、この地域全体をアゼルバイジャンが支配することであるという確固たる考えを持っています。しかし、アルメニア側にとってはそのようなことを受け入れることはできません。一方、ロシアは両国との関係を維持しようと考えています。アゼルバイジャンとアルメニアとの関係がこじれればこじれるほど、ロシアにとって、両国との関係を維持するのは難しくなります。

アゼルバイジャン政府が、第三国軍の進駐を認めたことにより、アゼルバイジャンで現状に対する不満が増大してくれば、その不満は当局に対して確実に負の作用を及ぼすでしょう。

ME:今回の紛争ではトルコもアゼルバイジャンへ大々的な支援をしました。しかし、トルコは国内で危機に直面しています。トルコは支援の見返りとして何を得るのでしょうか。何を期待しているのでしょうか。

СР: Турция уже получила определенные дивиденды от активной поддержки Азербайджана в войне. Сама война позволила хотя бы на некоторое время отвлечь значительную часть населения Турции от социальных проблем. С экономикой все очень плохо и лучший выход для негативных эмоций – участие в маленькой победоносной войне. Пантюркистские идеи и национализм правого толка широко распространенны в обеих странах, если не сказать, что доминируют в них. Война предоставила дополнительную возможность поиграть на этих струнах, возбудить приятные эмоции солидарности в борьбе против общего врага.

Помимо этого, Турция максимально укрепила свой символический авторитет и влияние в Азербайджане. Любовь к “братской” Турции сейчас сильна как никогда. Нужно сказать, что Реджеп Эрдоган выглядел куда внушительнее на трибуне в качестве оратора обращавшегося к азербайджанским военнослужащим и гражданам страны, чем Ильхам Алиев. Тем более, что Алиев и не сказал ничего нового. А вот Эрдоган даже стихи о Лачине продекламировал.

Турция тоже получает прямое наземное сообщение с Азербайджаном – Мегринский коридор. Эта часть соглашения выгодна обеим сторонам.
Ну и, наконец, можно ожидать, что последуют какие-то новые выгодные для Турции соглашения. Теперь мяч на поле Алиева, который в долгу перед Эрдоганом, которому уже были обещаны контракты. Но сфера строительства это очевидное поле отмывания коррупционных миллиардов. И мало вероятно, что азербайджанский режим не воспользуется таким шансом в полной мере.

Восстановление разрушенных сел и городов – это отличная возможность для азербайджанской власти вновь говорить о том, что с социальными реформами придется повременить. Вначале нужно построить дома и дороги и вернуть вынужденных переселенцев домой. Турецкий бизнес допустят к проектам по восстановлению территорий, но львиная доля и контроль над процессом останется за семьей Алиевых-Пашаевых.

SR::トルコはすでに、アゼルバイジャンを支援したことの見返りをある程度得ています。当面は、今回の紛争により、トルコ社会の多くの人が抱いていた問題意識の矛先きが他の方向にそれたといえます。トルコ経済は大幅に悪化しています。そのような状況の中で、否定的な感情を鎮める最良の方法は、「小規模な戦争に参戦して勝利を納める」ことです。汎テュルク主義 [6]的な考えや右翼ナショナリズムが、両国で蔓延しています。というよりも、そういった考えが支配的とさえ言えます。この紛争から刺激を受けて、共通の敵に、団結して立ち向かおうとする感情が両国に膨れあがり、互いに強調し合いながら勝ち抜かなければという新たな思いがわいてきたのです。

さらに、トルコは考えられる限り最大の威光をアゼルバイジャン国内に放っています。「兄弟国」トルコへの愛は過去最高にまで高まっています。トルコ大統領エルドアンが(戦勝パレードで)壇上から兵士や市民に語りかけた言葉は、アリエフ大統領の言葉とは比べものにならないほどの印象を彼らに与えたとも言われています。その理由は、アリエフ大統領が、何も目新しいことを語りかけなかったのに対し、エルドアン大統領は、(軍事上重要なナゴルノ・カラバフの町)ラチンを讃える詩を唱えたからです。

トルコはまた、アルメニアのメグリ市を通過する回廊でアゼルバイジャンと直接繋がるルートを確保しています。このルート確保の協定条項はトルコとアゼルバイジャン両者を満足させるものです。そしていよいよ、トルコを益する新たな協定が締結されようとしています。ボールはアリエフ大統領に投げられたのです。アリエフ大統領はエルドアン大統領に借りを作っているのです。エルドアン大統領はすでに契約を約束されています。建設業界は明らかに、何10億もの資金を浄化するための手段として利用されているのです。そして、アゼルバイジャン政権が資金浄化のチャンスを全面的に利用しないと言うことは考えにくいことなのです。

破壊された町や村の再建は、アゼルバイジャン政府にとって社会改良を後回しにするための格好の根拠となるのです。第一に、帰還した国内避難者のために道路や家屋の建設が必要です。取り戻した領土内でこの再建事業を実施するために、トルコの企業が導入されます。しかし、この一連の事業の統制権及び不当に大きな取り分は、全面的に(現政権を支配する)アリエフ大統領夫妻の手に握られているのです。

ME:多くのアゼルバイジャン国内避難者は、四半世紀以上の間カラバフ外に住んでいました。彼らが、カラバフに帰還するに当たって最大の障害となるのはどのようなことでしょうか。誰もが帰還を望んでいるのでしょうか。もしそうだとしたら、全員が帰還できるのでしょうか。

СР: Можно точно сказать, что все захотят вернуть свои дома и какие-то земельные участки. Квартиры. Но будут ли жить на этих территориях? Кто-то, конечно, останется. Кто-то вернув дом, возможно отстроив его останется в Баку, где есть работа и налажена жизнь. Так живут не только вынужденные переселенцы, но и вся страна. Надежды найти хоть какую-нибудь работу, сделать карьеру, приводят очень многих жителей страны в столичный Баку.

И, конечно, есть проблема поиска финансовых средств. Пока неясно в какой форме государство будет оказывать поддержку. Но если какая-то семья, а таких очень много, за почти 30 лет так и не смогла обустроить свой быт, если люди все эти годы продолжали жить в ужасных условиях в бывших пионерских лагерях, общежитиях и тому подобных местах, это значит, что у них просто не было средств построить себе новые дома, приобрести земельные участки, курить квартиры. Понятно, что такие возможности не появятся вдруг только потому, что они могут вернуться к своим разрушенным домам.

SR: 誰もが、故郷のアパートに戻って生活をしたいと思っているのは間違いありません。しかし、そこで生活を続けるでしょうか。もちろん、何人かは故郷に留まるでしょう。しかし、ある人は、一旦は故郷に戻り家を建てるかもしれませんが、バクーへ戻り職を見つけ生活を確保するでしょう。これが、国内避難者だけでなくアゼルバイジャン社会全体が抱える生活スタイルの実態なのです。多くのアゼルバイジャン人がそうであるように、だれもが首都のバクーへ移住し、そこで職を見つけ、住む家を確保して生活したいと望んでいるのです。

そして当然、資金の問題があります。国がどのような形で資金援助するかはまだ確定していません。国内避難民の家族が、過去30年間にわたり安定した生活を確保できていなかったのなら、また、そのような家族が多数あったのなら、そしてその人たちが、ずっと劣悪な環境の前近代的な開拓者集落にある宿舎のようなところで暮らしていたのなら、その人たちはどう見ても、住宅地を手に入れ新しい家を建てるための自己資金など蓄えていないし、住む部屋を買う資金も蓄えていないといえます。家を破壊された土地へ戻ることができたとしても、安定した生活ができるような条件が簡単には整わないということを誰もが知っているのです。

СГ: С возвращением возникает большая проблема определения прав собственности. Учитывая, что речь идет о сотнях тысячах людей решить эту проблему будет очень непросто. В 1990-е люди покидали свои дома в спешке. У многих не сохранились документы. Большинство так наверняка и не смогли оформить права собственности. Это ведь был Советский союз, с его особенным отношением к недвижимости. Это будет очень сложный процесс. Но, в любом случае, это рано или поздно должно было случиться. Жаль, что для этого понадобилась новая война.

SH: 国内避難民がカラバフに戻ると、土地所有権の問題が持ち上がります。国内避難民は何十万人もいます。そのことを考えると、この問題を解決するのは非常に難しいと考えます。1990年代に、多くの人がカラバフからの緊急避難を余儀なくされました。ですから、必要な書類を持ち出すひまなど無かったのです。そのことは、ソビエト時代の不動産政策の影響を受けているともいえます。土地の権利関係を明らかにする手続きは困難を極めるでしょう。でも、いずれその手続きはしなければならないのです。今回の戦争により、そのような必要に迫られてしまったのは残念なことです。

ME:アリエフ大統領は最近、カラバフ在住のアルメニア人に特別な自治権を認める考えはないと述べました [7]。しかし、一方「文化自治権」の付与といったこともほのめかしています [8]。いずれにしろ、アゼルバイジャン政府は30年近くの間、カラバフ在住アルメニア人に対して、 彼らが抱く懸念を緩和させるような具体的な自治権 [9]付与の提案を一切行ってこなかったように思えます。このような状況に変化は起こるでしょうか。

СР: Что касается автономии для Карабаха, то я скорее пессимист. Об автономии не договорились до победы, почему режим должен идти на этот непопулярный шаг сейчас? Да и в целом, что может значить автономный статус для какой-то территории в современном Азербайджане, где авторитарная власть стремится к полному контролю над обществом? Даже если статус и будет предоставлен, то это будет какая-то форма культурной автономии. Не более того.

SR: カラバフの自治権に関しては、私はどちらかというと悲観的な考えを持っています。アゼルバイジャン軍が勝利する前は自治に関する協定はありませんでした。それなのに、アリエフ政権はいま、わざわざやっかいな自治の手続きなどに着手するでしょうか。そして、いまのアゼルバイジャンでは、専制政権が社会全体の完全支配を追い求めているのです。そのような国で、国内各所の自律的地位とは一体何を意味するのでしょうか。また、たとえ自律的地位が認められたとしても、それは、ある種の文化自治権といったようなものになるでしょう。それ以上のものは望めません。

СГ: Не думаю, что официальная позиция будет меняться кардинальным образом. Более того, как победившая сторона, Азербайджан может занять еще более бескомпромиссную позицию по вопросу статуса Карабаха. Теперь стороны поменяются местами. Азербайджан будет устраивать до поры до времени статус-кво, а армянская сторона попытается выносить этот вопрос на широкое обсуждение. Более того, Азербайджан может поднять вопрос финансовой компенсаций и таким образом сузит шансы другой стороны во время переговоров.

По понятным причинам есть сейчас и сохранится еще на долгие годы большой запас недоверия к карабахским армянам. Они с оружием в руках выступили против официальной азербайджанской власти. Поэтому предоставление реальной автономии представляется мало вероятным. По крайней мере, власти будут всеми силами сопротивляться такому решению. Тем более, что встретят в этом полную поддержку у практически всего населения страны.

SH: アゼルバイジャン政権の公式見解が、著しく変わるとは思えません。というよりも、アゼルバイジャンは戦勝者の立場を利用して、カラバフの自治に対してはいっそう妥協を許さない態度をとる可能性があります。両国の力関係は逆転するでしょう。アゼルバイジャンは、当分の間現状を維持することに満足するでしょう。一方、アルメニア側は現状に関して協議の場を設けようとするでしょう。アゼルバイジャンは、交渉に当たり賠償問題を持ち出し、アルメニア側の交渉の幅を狭めることもあり得ます。

理由は明らかですが、アゼルバイジャンではカラバフ在住アルメニア人に対する根深い不信感が広がっています。こういった不信感は今後何年も払拭されることはないでしょう。カラバフ在住アルメニア人は、アゼルバイジャン政権に向かって戦闘を開始したのです。ですから、彼らの自治権を認めるという見込みはあり得ないと思われます。すくなくとも、アゼルバイジャン政府は、全力を尽くして自治権付与を阻止しようとするでしょう。そうすることによって、アゼルバイジャン政府は、国民全体からの支持を享受することになるのです。

ME: コーカサス研究者ローレンス・ブレアーズは、今回の戦勝でアゼルバイジャン政界における退役軍人の影響力が強くなったと言っています [10]アルメニアとは事情が大分異なりますが、第一次カラバフ戦争の後アルメニアでは、退役軍人の影響力 [11]が増大したと言われています。 アゼルバイジャンでも彼らの政治的影響力が増大する可能性はあるでしょうか。

СР: Очевидно, что статус армии и людей в форме сильно вырос. Армейская служба никогда не пользовалась большой популярностью в стране. Возможно сейчас ситуация поменяется. Человек в военной форме будет пользоваться гораздо большим уважением. За ними теперь слава героев. В стране появился новый влиятельный институт, новые публичные люди, претендующие на всеобщую любовь.

Но думаю, что в ближайшие годы конкуренции Алиеву эти люди не составят. Им понадобится время, чтобы привыкнуть к роли самостоятельных игроков. Весь вопрос в том, что однажды, неизбежным образом трон под Алиевым закачается и тогда военные могут быстро заполнить образовавшийся вакуум власти.

軍隊及び軍人の地位が大幅に向上したことは明らかです。アゼルバイジャンでは兵役は誰からも毛嫌いされていました。しかし、多分状況は変わるでしょう。軍人は今まで以上に敬意を払われるようになるでしょう。英雄としてもてはやされています。アゼルバイジャンにも退役軍人関連の組織が出現して、影響力を発揮しているだけでなく万人からあがめられています。

軍人の地位が向上したからとはいえ、彼らがアリエフ大統領に逆らうようなことは当面ないと思います。軍人が安定した力を発揮できるようになるまでには、もう少し時間がかかるのです。しかし、私が言いたいのは、いつかアリエフ氏は大統領の座から追われ、軍人が、空白となった権力の座を間髪を入れずに埋めることになるだろうと言うことです。

СГ: Думаю, что власть может осознавать эти риски. Сейчас Алиев способен контролировать армию. У власти есть ресурсы необходимые для того, чтобы держать военных под своим контролем. У президента есть и кнут и пряники для этого. Но, учитывая, что готовится масштабная коммеморация победы, роль ветеранов будет в ближайшие годы только возрастать. Возможно однажды люди прошедшие войну попытаются заявить о себе на политическом поле. Если такое случится в ситуации политического кризиса, то это не сулит стране ничего хорошего.
Но можно думать, что в ходе войны не выделились какие-то очень уж яркие персоналии в среде военного руководства. Власти все же старались подчеркивать роль президента как главнокомандующего и в конце войны он получил неофициальное звание “победоносного”. Думаю власти очень ревностно будут следить за положением дел в этой сфере.

SH: 政府はそのような恐れを感知していると思います。アリエフ大統領は現在軍隊を掌握しています。そして、政府は軍隊を管理下に置くために必要な力を蓄えています。アリエフ大統領はアメとムチの両方を持っているのです。しかし、大規模な戦勝祝典の準備が進んでいることを考えると、退役軍人の役割はここ数年の間に黙っていても拡大するでしょう。おそらくいつかは、今回の戦争に加わった人たちは政治の世界で知名度を上げようとするでしょう。そのようなことが政局の危機の間に起こったら、アゼルバイジャンにとってそれは不吉の前兆といえるでしょう。

これまでの戦争では、軍隊の指揮官の中に傑出した者は誰もいなかったといえます。政府は、大統領の最高司令官としての役割を強調しようとしました。そして戦争の終わりまでには非公式ながら大統領は「戦勝功労者」の称号を得たのです。つまり、政府は非常に注意深く退役軍人の台頭に目を光らせているのです。

ME: アゼルバイジャンの兵士が、アルメニアの捕虜や一般市民の手足を切断したり、首を切ったりするといった極めて凄惨な様子を映した動画がソーシャルメディアでいくつか公開されました [12]。これをうけて、アゼルバイジャンの検事たちが調査を始めました [13]こういったことを始めると言うことは、アゼルバイジャンが残虐行為を認めると言うことでありますが、その一方で、証拠として示された動画はねつ造したものだとして、すでに退けてしまっています。実態はどうなっているのでしょうか。また、結末はどのようになりそうなのでしょうか。

: Отрицание военных преступлений, нежелание обсуждать проблемы насилия – это не новая тенденция. Обе стороны занимались этим на протяжении всех тридцати лет конфликта. Понятно, что признание таких фактов может еще и сильно подпортить праздник победы в Азербайджане. Так что подтекст здесь один – азербайджанская сторона будет и дальше отрицать факты совершения ее военнослужащими каких-либо преступлений. В этом контексте всегда будет ставиться спекулятивный вопрос: а почему международное сообщество ничего не говорит десятилетиями о преступлениях армян? О той же трагедии в Ходжалы? Это старая пластинка, которую заездили обе стороны, но она им еще прослужит многие годы.

戦争犯罪の否定や、残虐行為に関する話し合いをしたがらないという傾向は以前からありました。この紛争が始まって以来過去30年の間、両国とも同じような態度をとってきました。残虐行為をしたことを認めれば、アゼルバイジャンの戦勝祝賀に傷をつけてしまうことは明らかです。ですから、アゼルバイジャン側は、自国の兵士が戦争犯罪を犯したことは絶対にない、と言い続けるだろうということ以外考えられません。このことに関しては、いつも疑問が持ち上がります。それは、なぜ何十年もの間、国際社会はアルメニアが犯した戦争犯罪であるホジャリの悲劇 [14]に関して、言及を避けてきたのかと言うことです。「戦争犯罪は犯していない」と、両国は古いレコード盤を再生するように繰り返し言い続けてきました。こういったことは、双方にとって都合が良いことなので今後何年も続くでしょう。

СГ: На протяжении многих лет обе стороны инвестировали в популяризацию образа врага. Героизация поступка Рамиля Сафарова, военного офицера убившего армянского коллегу, также сыграло очень важную роль. Те, кто совершал такого рода действия возможно даже и не понимали, что совершают акты военных преступлений. Конечно, данное обстоятельство не может быть оправданием, но многое говорит об атмосфере в стране. Всеобщая эйфория на фоне военных успехов и позитивная реакция со стороны зрителей, могли только подстегивать кого-то на радикальные шаги. Сам факт снятия на видео и распространение в социальных сетях таких роликов лишь подтверждают такие догадки. В этой ситуации, только жесткая реакция военного начальства могла остановить подобные действия.

SH: 過去何年間も両国は、相手国を敵と見なす考えが自国民の間に広がるように仕向けてきました。アゼルバイジャン陸軍将校ラミル・サファロフ [15]が、一緒に研修を受けていたアルメニア人研修生を殺害した事件をアゼルバイジャン側が評価したことも、また重要な役割を演じたともいえます。サファロフのような行為をした人たちは、自分が戦争犯罪を犯したことを自覚さえしなかったでしょう。勿論そのようなことは言い訳になりません。しかし、サファロフを称賛する空気がアゼルバイジャン国内に充満しているということは間違いありません。軍事上の成功を背景として、国内全般に漂う高揚感がますます高まると、誰もがこのような気分になってしまうのです。ソーシャルメディアに公開された動画を見ると、私の考えに間違いはないということが分かります。このような状況下では、しっかりとした軍事的統率力のみが、そのような残虐行為を律することができるのです。

校正:Sari Uchida [16]