
クリスチャン・モンタグが出演するYouTube のスクリーンショット
ホーラト・マガジン掲載の心理学者クリスチャン・モンタグへのインタビューを、グローバル・ボイスとのコンテンツ共有契約に基づいて翻訳・再掲載する。聞き手はホーラト・マガジンのマキシム・ザゴボラ。
2023年7月29日、心理学者でドイツ・ウルム大学分子心理学教授のクリスチャン・モンタグの「Новые боги(新しい神)」が刊行された。著者によると、表題の「新しい神」とはSNSやその運用会社のことで、選挙の投票先や、買うべきもの、考えるべきことについて利用者へ影響力を及ぼすことができる。ホーラトとモンタグの対話はSNSが利用者を誘導する仕掛けや、ロシアのウクライナ侵攻でSNSの仕組みがどのような働きをしているかと続いていった。この記事はインタビューを整理、要約して書き直したものだ。
(訳註:原著「DU GEHÖRST UNS! (ドゥゲヘーアストウンス、お前は俺の物だ!)」はドイツ語で2021年に出版されました。そのロシア語版「Новые боги(ノブイボージ、新しい神)」は2023年に出版されています。インタビューはロシア語版に基づいているので、書名は「新しい神」としました。)
ホーラト(以下H): 「新しい神」のロシア語版の序文で「自分の本がロシア語で出版されることを、大変嬉しく思っている」 と述べていますね。その一方で、出版業界の多くは、こうした気持ちに賛同せず、ロシアでの書籍や映画、音楽などの出版・公開を禁止しています。周囲と同じ立場をとっていない理由を教えてください。
Кристиан Монтаг (КМ): Я понимаю проблему, о которой вы говорите. Да, с одной стороны, мы являемся свидетелями ужасного нападения России на Украину. Многие люди приравнивают российское правительство к российским гражданам и культуре. Но я думаю, что большинство обычных россиян не имеют никакого отношения к политике и они должны получать информацию о том, что происходит в мире.
Я думаю, что моя книга очень важна для понимания того, как онлайн-платформы манипулируют нашим выбором. В наше ужасное время социальные сети особенно часто используются для дезинформации, и я думаю, что моя книга, изданная на русском, поможет пролить свет на некоторые механизмы, лежащие в основе социальных сетей, которые явно играют большую роль в войне России на украинской земле.
クリスチャン・モンタグ (以下CM): あなたが仰ることはよく分かります。確かにロシアのウクライナ侵攻を見ていると息苦しくなります。その一方でロシア国家と、ロシアに住む人々や文化との区別がつかず、今回の戦争でロシアに関連するものは何でも非難すべきと考える人も多数います。けれどもロシアの人々にも、世界的な出来事について見聞きする資格が当然あると私は考えています。
今回出版した本は、SNSがどのように人の選択を誘導するのか、その仕組みを理解するのにとても役立ちます。いまSNS運営会社の真価が問われているのに、SNSは偽情報に全くもって無防備なままです。本書はSNSの仕組みで今まであまり知られてこなかった部分を明らかにしましたが、この仕組みはロシアの対ウクライナ戦でも間違いなく重要な役目を担っています。
H: 「新しい神」の序文で一か所だけロシアのウクライナへの侵攻に言及しているところがありますね。しかし今回起きた戦争とこの本で展開されていることどういった関連があるのでしょうか。
КМ: Я не упоминаю эту войну, потому что книга была написана до нападения России на Украину. Но там есть длинная глава, посвященная дезинформации и фейкам. Механизм их распространения универсален: социальные сети заинтересованы в том, чтобы пользователи проводили там больше времени: так люди оставляют больший цифровой след, информацию о своих интересах, которую потом можно использовать в любых целях.
Платформы поняли, что затягивать людей, завладевать их вниманием проще всего, показывая им только то, что им нравится. Так работают алгоритмы. Представьте себе человека, который узнает новости только из своей ленты в социальной сети. У него есть некая картина мира, он связан с людьми, которые транслируют близкие ему идеи. И он каждый день получает им подтверждение.
Вокруг его мировоззрения образуется эхокамера, или информационный пузырь, так это мнение постоянно усиливается и не меняется. Концепцию информационного пузыря давно критикуют, но она всё ещё работает, и работает прекрасно.
В нынешней России ситуация такова, что медийный ландшафт зачищен, то есть фильтрацию осуществляет государство. И если человек приходит в соцсети с теми установками, которые получил от власти, то соцсети будут их только поддерживать.
Кроме того, алгоритмы многих социальных сетей поощряют распространение фейковых новостей. Почему? Потому что фейковые новости, как правило, очень яркие, привлекают многих. А социальные сети в выигрыше, потому что люди проводят на платформе больше времени.
CM: この戦争についてふれなかったのは、本書を書いたのが、ロシアのウクライナを攻撃する前だったからです。けれども真偽の不確かな情報や偽情報について多くのページを割きました。どちらも同じように拡散します。SNSでは利用者がいつ誰の投稿やニュースを見てどんなアクションをとったかなどの、利用者のSNS内外での電子的足跡を広範に記録して、それを多目的に活用します。そのため、できるだけ長い時間、そしてひんぱんにSNSを使ってもらえるようにしてあります。
SNSの運営会社は、利用者に取り入る一番手っ取り早い方法は、その人の好む情報ばかり見せることだと心得ており、実際にそのような仕組みで動いています。
もしSNSから流れてくるニュースしか見なかったら、その人はどうなるでしょう。自分と同じような考え方をする人とだけつながり、自分だけの閉じた世界にいるのです。インフォメーションバブルと言う自分を取り囲む情報の泡の中は、自分にとって好ましい話題で満たされて、自分と異なる考えには気付きにくくなっています。自分の聞きたい声だけが永遠にこだまするエコーチェンバー(残響室)の中にいるのです。インフォメーションバブルの危険性は以前からずっと指摘されていますが、依然として有用な手法として残っています。ロシアでは、当局が情報を選別しています。当局の植えつけた先入観でSNSを使うと、先入観が強固になるだけです。それにSNSでは、偽情報が非常に拡散しやすい状況です。人心に取り入るためにうまく加工してある偽情報に接すると、SNSで多くの時間を費やしてしまいがちです。
H: あなたはオンライン・プラットフォームの責任へと話を展開されていますが、それは戦争を支持する人たちの言い訳と解釈されかねません。言わば「彼らはアルゴリズムとプロパガンダの犠牲者に過ぎない」 といったように。
КМ: Ну, это упрощение. Я не говорю, что люди не несут ответственности. И тем не менее нельзя отрицать тот факт, что становится труднее получать правдивую информацию. Мне кажется, что сейчас в России доступ к альтернативным источникам информации требует больших усилий. Искать правду — это практически работа. Я знаю это по своему опыту жизни в Китае, где государство контролирует интернет. И даже когда вы отыскали альтернативу, вам ещё нужно каким-то образом отличить ложь от правды.
CM: まあ、それは少し極端ですし、全く非がないとは言えません。でもいまのロシアで一般の人が正確な情報を得ることはとても難しいのです。真実を知ることはたいへんな苦労がいります。私はインターネットを国家が統制している中国に住んでいたことがありますので、その難しさはよく分かります。もし別の情報を見つけたとしても、その真贋を見抜く力が必要です。
H: 偽情報を信じやすい人がいると書かれていますね。それはどんな人たちでしょう?
КМ: Мы провели большое исследование, чтобы понять это. И один фактор оказался наиболее релевантным — доверие. Доверие к обществу и власти.
Те, у кого доверия больше, лучше справлялись с различением настоящих новостей и фейковых, чем те, у кого доверия не было. Но наше исследование актуально для Германии. Я не знаю, что бы оно показало в России, где государство зачастую генерирует фейковые новости.
CM:私たちはこのことを理解するために広範な調査を行い、ある要因が最も関係していることが判明しました。
それは、信頼です。行政や社会を信頼している人は、そうでない人に比べてニュースの真贋を見分ける力に長けています。とはいえ、これはドイツにおける研究であり、国家がニュースの捏造を生み出すこともあるロシアで当てはまると言えるかはわかりません。
H: 現在最も政治分野で悪用されているSNSは?
КМ: Думаю, Twitter, который теперь называется просто X. Считаю, что это одна из самых политизированных платформ в мире.
CM: Twitterでしょうか。現在はXで知られていますね。世界で最も政治化されたプラットフォームのひとつだと私は思っています。
H: イーロン・マスクに買収された後のX(旧ツイッター)をどうみていますか?
КМ: Я в целом не сторонник ситуации, когда таким сильным инструментом владеет один человек. Эти люди не понимают всю свою ответственность.
CM: 私は、このような強力なツールが一個人に所有されている状況を好ましいとは思いません。権力が大きすぎます。こういった人が絶大な権力を握ると、1人の人間では全体に目を配ることはできない恐れがあります。
H: あなたはほぼすべてのSNSとインターネット全般を批判しています。しかし、インターネットが誕生した当初は、本当の意味での自由な空間がありました。私たちはどこで誤ったのでしょう?
КМ: Давайте вернемся в 1990-е. Администрация Клинтона приняла Закон о телекоммуникации [речь о статье 230 этого закона, которая освобождает интернет-компании от ответственности за информацию, публикуемую пользователями на их платформах].
Много лет, вплоть до сегодняшнего дня, большие компании ссылаются на этот закон и говорят: «Смотрите, мы просто информационная инфраструктура, мы не несём ответственности за то, что люди здесь публикуют».
Мы можем надеяться на технологическое решение. Можно изменить алгоритм, чтобы человеку показывалась информация с различных точек зрения.
CM:1990年代に話を戻しましょう。クリントン政権が採択した通信品位法230条によって、インターネットのサービスを提供する企業は、節度を逸した投稿を利用者が行うことを防ぐ責任から免れるようになりました。
長年にわたって今に至るまで、大手企業はこの法律を引き合いに出して「ほらね、我々は単なる情報インフラに過ぎず、ここで人々が何を公開しようと責任はない」と言ってきたのです。
技術的な解決策が必要です。アルゴリズムを変更し、個人が異なる視点から情報を見ることができるようにすることは可能です。
H: 選別の壁に阻まれず、情報を自由で平等に読み書きできる日がインターネットに戻ってくると信じますか?
КМ: Ученые сейчас много говорят о том, как должен выглядеть Web 3.0. Все хотят формировать будущее, и компании не исключение. И я думаю, что сейчас надо сделать так, чтобы наше будущее не оказалось в руках немногих избранных.
Один из образов независимого будущего — свободное программное обеспечение для создания социальных сетей. Таким образом мы можем влиять на то, где находятся наши данные, куда мы хотим их поместить и зачем, с кем и на какой платформе мы хотим взаимодействовать. Мы видим в Европейском союзе Закон о цифровых услугах и Закон о цифровых рынках, которые уже позволяют регулировать деятельность крупных компаний и сервисов в сети. Надеюсь, они станут мощным инструментом, с помощью которого можно будет регулировать большие компании уже в ближайшем будущем. И это позволит расти более здоровым социальным сетям.
CM: 学者たちは現在、次世代の「分散型インターネット」と言われるウェブ3.0のあるべき姿を議論しています。誰もが将来あるべき姿を築きたいと思っていますし、企業も例外ではありません。私たちが今本当にすべきことは、一部の企業が私たちの未来を独占するのを防ぐことです。
その良い例が、無料で利用でき、ソースコードも公開されているSNSを運用するためのOSS(オープンソースソフトウェア)です。この例では、私たちは自分のデータがどこに保存され、どこに置かれどのような目的に使われるのかということなどに影響を与えることができるのです。EU(欧州連合)内のデジタルサービス法とデジタル市場法はすでにインターネット上の大企業の活動やサービスを規制しています。近い将来、これらの法律が大企業をコントロールする強力なツールになることを期待しています。そうすれば、より健全なSNSの成長が促進されるでしょう。