See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.
Experienced Finance and Accounting jobs. Found interest and pleasure in translating. Love watching NRL and tennis, exercise( run, yoga and ZUMBA!), food and wine.
ノルウェーおよび海外のブロガーやジャーナリストたちが、殺人容疑者アンネシュ・ベーリング・ブレイビクの 2011年7月22日の行動を説明づけようとオンライン上の軌跡を引き続き探している。
かつて密林があった場所に、今では緑の森林が存在する。いわゆる「緑の砂漠」と呼ばれる、ユーカリ単一種植栽がブラジルにもたらした、美しさ、環境上の影響、社会的な結果に対してブロガーたちが論じている。
中国人テニスプレーヤー 李娜が、週末の全仏オープンで中国人初となる世界4大大会での優勝を果たした。しかしながら、中国ネット市民は李娜の勝利を個人の功績ととらえ、国のスポーツ政策に疑問を投げている。
今朝、マラソン界有数のトップランナーの訃報で世界は目が覚めた。ケニアのサムエル・ワンジルは北京オリンピックにおける同国初の金メダリストであり、シカゴマラソンとロンドンマラソンをも続いて制した。そして、自宅2階のバルコニーから飛び降り死亡した。
ノースイースタン大学の学生ジャーナリストのミシェルさんが作成したGVを紹介する動画です。GVを通して、自分の知らない世界が見えてくることを教えてくれます。
ミシェルさんの動画を見る(日本語字幕あり) >>
【Global Voicesで英単語を完全理解する!】 Osama Khalid · Saudi Court Sentences Reformists to 10 and 11 Years in Prison sentence 動 / ˈsentəns / ●・ (人に)判決を下す "sense「感覚」と同語源(←ラテン語 sentire) 「感じたことを書き表したもの」⇒「文」 「(容疑について)感じたことを宣言すること」⇒「判決を下す」" 日本語翻訳記事はこちら
"sense「感覚」と同語源(←ラテン語 sentire) 「感じたことを書き表したもの」⇒「文」 「(容疑について)感じたことを宣言すること」⇒「判決を下す」"
この記事を英語で読んでみませんか?
Global Voices 日本語