言論の自由 · 3月, 2016
その他のトピック
月間アーカイブ
- 12月 2020 1 記事
- 11月 2020 2 件
- 10月 2020 1 記事
- 8月 2020 3 件
- 7月 2020 2 件
- 5月 2020 2 件
- 4月 2020 1 記事
- 3月 2020 1 記事
- 1月 2020 2 件
- 12月 2019 1 記事
- 10月 2019 1 記事
- 9月 2019 2 件
- 7月 2019 1 記事
- 3月 2019 3 件
- 1月 2019 3 件
- 11月 2018 4 件
- 10月 2018 1 記事
- 9月 2018 2 件
- 8月 2018 1 記事
- 7月 2018 1 記事
- 6月 2018 1 記事
- 4月 2018 3 件
- 12月 2017 2 件
- 11月 2017 2 件
- 10月 2017 2 件
- 7月 2017 3 件
- 5月 2017 4 件
- 3月 2017 1 記事
- 1月 2017 1 記事
- 12月 2016 1 記事
- 11月 2016 1 記事
- 10月 2016 2 件
- 9月 2016 1 記事
- 7月 2016 1 記事
- 5月 2016 2 件
- 4月 2016 2 件
- 3月 2016 2 件
- 1月 2016 1 記事
- 11月 2015 4 件
- 9月 2015 1 記事
- 8月 2015 1 記事
- 7月 2015 3 件
- 6月 2015 4 件
- 4月 2015 2 件
- 3月 2015 3 件
- 2月 2015 2 件
- 1月 2015 3 件
- 12月 2014 2 件
- 10月 2014 1 記事
- 9月 2014 2 件
- 8月 2014 2 件
- 7月 2014 2 件
- 6月 2014 5 件
- 5月 2014 1 記事
- 4月 2014 2 件
- 3月 2014 2 件
- 2月 2014 6 件
- 1月 2014 2 件
- 11月 2013 6 件
- 10月 2013 2 件
- 9月 2013 1 記事
- 8月 2013 3 件
- 7月 2013 6 件
- 6月 2013 4 件
- 5月 2013 6 件
- 3月 2013 2 件
- 2月 2013 1 記事
- 1月 2013 3 件
- 12月 2012 4 件
- 11月 2012 2 件
- 10月 2012 5 件
- 9月 2012 1 記事
- 8月 2012 3 件
- 7月 2012 3 件
- 6月 2012 3 件
- 5月 2012 3 件
- 4月 2012 6 件
- 2月 2012 5 件
- 1月 2012 3 件
- 12月 2011 1 記事
- 9月 2011 4 件
- 8月 2011 2 件
- 3月 2011 1 記事
- 2月 2011 5 件
- 1月 2011 8 件
- 12月 2010 2 件
- 11月 2010 2 件
- 10月 2010 1 記事
- 9月 2010 1 記事
- 8月 2010 1 記事
- 7月 2010 2 件
- 5月 2010 1 記事
- 1月 2010 2 件
- 9月 2009 1 記事
- 7月 2009 1 記事
- 1月 2009 2 件
- 11月 2008 1 記事
- 10月 2008 2 件
- 9月 2008 2 件
- 8月 2008 1 記事
- 7月 2008 3 件
- 6月 2008 2 件
- 5月 2008 2 件
- 4月 2008 1 記事
- 3月 2008 9 件
- 2月 2008 1 記事
- 1月 2008 3 件
- 12月 2007 2 件
- 11月 2007 2 件
- 10月 2007 5 件
- 8月 2007 5 件
- 7月 2007 3 件
記事 言論の自由 from 3月, 2016
ベネズエラ:トランスジェンダーの女性、国民議会議員に立候補する
ラテンアメリカ2016/03/07
ベネズエラの歴史で初めてのトランスジェンダー候補者は、国会議員になり、同性婚や身分証明書上の名前・性の変更などについて議論したいと願っている。
1982年、ソビエト連邦市民、西側代表・インターネットと邂逅(かいこう)する
1982年偶然な出来事からソビエト連邦初のインターネット利用者となったある科学者の話。ユーチューブもフェイスブックもWebサイトさえまだ無かったが、そこで得られた感動や連帯はインターネットの開拓者たちにとっては今と同じだ。
ライター募集中
日本で起きていること、話していることを世界に伝える記事を書きませんか?グローバル・ボイスのライター募集はこちらから。
翻訳ボランティア募集中
GV Lingua日本語サイトはボランティアで支えられています。翻訳ボランティアについてのお問い合わせはこちらから!
メッセージ
Global Voice日本語は、一般的なメディアだけでは知りえない世界各地の声をバイアスなしで知ることができます。翻訳することで自分の力を高めるとともに、世界各地の声を届けるお手伝いができるので、この一度で二度おいしい活動に参加しています。