See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

スペイン:奨学金を豊胸手術に流用?

奨学金を受給しているスペインの学生の前に、新たな厳しい障壁が立ちはだかっている。しかし、ある一人のジャーナリス トは、この話題を道理にかなったこととみているようだ。なぜなら、なんだかんだと言っても女子学生はこれまで、豊胸手術を受ける際の費用に奨学金を充て、それを浪費してきたからだ

ジャーナリストのPaloma Cervillaは2013年6月25日、彼女のブログ「Pido la Palabra」(「一言申し上げます」) [es]上に、「Becas para Ponerse Tetas」(「豊胸手術に奨学金」)[es]と題する書き込みを行った。これを見て、ブログ、コメント、および数えきれないほどのツイートの中で怒りを表明するソーシャルネットワーク利用者が現れ、彼らの間に活発な議論の火の手が上がった。

スペインの新しい奨学金受給制度は、基金への充当額の急激な削減により、前年に比べ非常に多くの制約を受けることとなる。そのため目下再検討中である。Jose Ignacio Wert(ホセ・イグナシオ・ワート)文部大臣の原案では、いくつかの条件のうち、学生は10点満点中6.5点[アメリカのほぼ平均点Cに相当]の成績平均点を確保すること及びすべての科目(専門学校の場合は、すべての科目のうち85%)で合格点を確保することが求められている。その結果、3万人の学生が奨学金受給停止の危機[es]にさらされることとなる。

スペイン閣内で物議を醸す姿勢が最も目立つ閣僚の一人であるWertの原案は、学生、教授陣および各大学の学長から激しい反発を受けている。そればかりでなく、各自治州の教育顧問からも反発を受けている。これらの人たちは与党構成員でもあり、 原案の何点かを再考[es]するようWertzに求めている。

このコメントを書いている時点で、Cervillaの記事は削除されてしまっており、彼女のサイトでは読むことができない。しかし他のいくつかのウエブサイトがすでにこの記事を入手している。それらの一つeldiario.esは自身のサイトの La Crispacionの[「論争」]の中に彼女のサイトから削除された記事を公表[es]した。以下はウェブユーザーをしこたま激怒させた記事の一節である。

(…) me acorde de algo que un dia me comento una amiga, profesora en un instituto, precisamente sobre el despilfarro y el escaso control que hay sobre el dinero que se concede para las becas. Indignada me decia que conocia alumnas que habian utilizado el dinero de su beca para pagarse operaciones de aumento de pecho, vamos, para ponerse tetas. (…) Estos son algunos casos, pero seguro que habra cien mil mas.

[…]かつて、私の友人が意味ありげなことを私に言ったのを思い出した。彼女は、学生に支給される奨学金の使途の把握があまりにも不十分でいい加減であるとして、大学教授の立場から憤慨の声をあげた。彼女は、豊胸手術に奨学金を使った学生が複数いるのを知っているといった。こんなことを許しておいていいのでしょうか。豊胸手術ですよ。[…] 彼女の言ったことはほんの一部の事例であり、10万にも及ぶ似たり寄ったりの事例がおそらく他にも存在する。

Captura de pantalla del blog de Paloma Cervilla, tras eliminarse el polemico articulo.

議論を呼んだ記事が削除された後のPaloma Cervillaのブログ・ページの画面。上記スペイン語の意味:申し訳ありません。お探しのページは見つかりません、またはもう存在しません。

たちまち、インターネットは抗議で溢れ返った。例えば、Carlos Villar Menendezは彼のブログ、Luces de Bohemia [es] (「ボヘミアの光」)で次のように言っている。

En el colmo del cinismo, esta senora (…) no hace otra cosa que dejar a las claras su desprecio y falta de respeto hacia las estudiantes becadas.

Entiendo que las estudiantes becadas se vean ofendidas por estos comentarios, de estas personas mezquinas e hipocritas, que no hacen sino defender los intereses de sus patrocinadores.

最大級の皮肉を込めて、この女性[…]は奨学金を受給している女子学生に対する侮辱および敬意の欠如を示しただけである。

奨学金受給者がこのような発言に腹を立てる理由を理解できる。こういった発言は、雇用者の利益を守ることだけを考えているような狭量で偽善的な人たちが発する言葉だ。

Ignacio Escolarも、彼が書いた“Los Fraudes Imaginarios No Justifican los Recortes de Verdad” [es](「 想像上の乱用は真の歳出削減を正当化しない」)という記事の中で極めて批判的な立場をとっている。

Quienes difunden semejantes infundios pretenden convertir la leyenda urbana en realidad, creen que el plural de “anecdota” es “dato” y confunden el “me lo comento una amiga” con fuentes de toda solvencia. Sin embargo, el verdadero problema no es que propaguen estas mentiras sin contrastar; por desgracia, esto ya es algo habitual. La gran trampa consiste en utilizar estos casos fraudulentos ?los imaginarios y los de verdad??como argumento para desmontar el Estado del bienestar.

こういったタイプの風評をまき散らしている人たちは、都市伝説を現実のものにすり替えようとしているのだ。彼らは「人から聞いた話」イコール「統計に基づいた話」と考え、「友人がこんなことを言った」ということと真に信頼できる情報を混同しているのだ。し かし、真の問題は、彼らがこのような根も葉もない虚言を広めているということではない。不幸なことに、上記のようなことは当たり前に行われていることであるが、今の状況での大きな間違いは、想像上のものであれ現実のものであれ、詐欺のような出来事が、社会福祉制度を解体する論拠として使われていることである。

Beatriz del Hoyo, DrogotecaおよびXose Moraisのような多くのツイッターユーザーは、Cervillaのことをジャーナリストとしての厳密さを欠いていると言って揶揄した。(削除された記事への リンクは除去されている。)

@BeatrizdelHoyo: Periodismo de ‘himbestigazion': “Becas para ponerse tetas”

@BeatrizdelHoyo [es]: 「豊胸手術のための奨学金」 これはまさに事実の究明と報道というやつだ。

@Drogoteca: Periodismo calidad @PalomaCervilla: de “comprar TVs de plasma con el subsidio del paro” a “ponerse tetas con las becas de estudios”. Yuju!!

@Drogoteca [es]:上質な報道@PalomaCervilla:「失業手当でプラズマテレビを購入」から「奨学金で豊胸手術の費用を支払い」まで。ウーフー!

@XoseMorais: En ABC, “Becas para ponerse tetas”. Basado en el riguroso principio de ‘me comento una amiga’. Literalmente.

@XoseMorais [es]:さて、ABCニュースを読んでみよう。「友人がこんなことを言った」ということを取材源とする厳格な報道原理に基づいた「豊胸手術に奨学金」という記事。文字通りだ。

他に、Ruben および Virginia Azagraは、Cervillaを個人的に非難した。

Imagen tuiteada por @Eva_Casanova_

@Eva_Casanova_のツイート上の写真。[学生の手に「6.3。落第」の文字]

@VdeRuben: Infame articulo “Becas para ponerse tetas”? la uso para ponerse cerebro, el resultado salta a la vista

@VdeRuben [es]:「豊胸手術に奨学金」なんと突拍子もない記事だ! @PalomaCervillaは自分の奨学金を「脳手術」に使ったに違いない。その結果どうなったかは明らかだ。

@Papapagina: @palomacervilla fue a ponerse tetas y le metieron la silicona en el cortex frontal

@Papapagina [es]: @palomacervillaは自分の豊胸手術をしてもらうために病院へ行った。しかし医者は、たまたまシリコンを彼女の前頭葉に注入してしまった。

Barbijaputa, Pedro Cervantes および ferpectamenteはこの問題を他の時事ニュースと絡めた。

@Barbijaputa: No se por que se empenan en reflotar un pais lleno de filoetarras que se beben el PER, se gastan las ayudas en plasmas y las becas en tetas.

@Barbijaputa [es]: なぜ誰もが、我々のような国を救済しようと言い張るのか理解できない。農業助成金を飲み代に代えてしまったり、失業手当をプラズマテレビを買う金にしてしまったり、奨学金を豊胸手術に使ってしまったりするようなETAのシンパでいっぱいではないか。

@CervantesrPedro: Alumnas que utilizan las becas para ponerse tetas y alumnos que guardan ese dinero en Suiza.

@CervantesrPedro [es]:まあ、奨学金を豊胸手術に使う女性もいれば、お金をスイスに押し込む男性もいる。

@ferpectamente: No negara Dna. @PalomaCervilla que las tetas que se han puesto todas esas chicas con las becas no van a abrirles un futuro en Eurovegas.

@ferpectamente [es]:奨学金を払って膨らませた胸を手に入れた女性たちは、ユーロベガスで彼女たちを待ち受けている仕事にありつけるかもしれない、ということを @PalomaCervillaは否定できない。

しかし、多くの者はこの出来事全体を笑い飛ばした。以下のツイートにその笑い飛ばし方が示されている。(投稿者:上から順番に Celia Zaragoza, Blanco Humano, Little Black Owl, Carlos F. Gamabazo および Jorge Mendoza

@_CeliaZ: ?Lo de las becas solo vale para ponerse tetas o tambien las habeis malgastado vosotros comprando Jes Extenders a lo loco?

@_CeliaZ [es]: 奨学金は女性の豊胸にだけ使われるのだろうか。男だって同様にジェス・エクステンダーに散財してきたのではないですか。

@blancohumano: Debo confesar que yo si que me gaste el dinero de mis becas en ponerme tetas. Luego me las quite porque me veia raro con seis tetas, claro.

@blancohumano [es]:事実を申し上げなければなりません。実は、私は新しい乳房のために奨学金を使ってしまいました。でも、あとでそれを除去してしまいました。だって、想像してごらんなさい。乳房が6つも あったらバカみたいでしょう。

@LittleBlackOwl1: @PalomaCervilla Mi vecina se ha puesto tetas y labios de silicona, y de vez en cuando monta fiestas en su casa. Eso, ?cuantas becas son?

@LittleBlackOwl1 [es]:@PalomaCervillaさん、私の隣人は胸と唇にシリコンを注入してもらいました。そして、ときどきホームパーティーを開いています。 この費用を全部積み上げたらいくらの奨学金になるんでしょう。

≪Wert ensena las becas≫, imagen tuiteada por Dolors Boatella.

「奨学金を誇示するWert」 Dolors Boatellaのツイート上の写真

J. @jcfergam71: @Barbijaputa yo me gaste las becas de mis hijos en ponerme un par de tetas; como delante no quedaban bien, me las puse a la espalda.

J. @jcfergam71 [es]: @Barbijaputaさん、 私は子供たちの奨学金を、両乳房をつけてもらうのに使っちゃったのよ。でも実際はね、前には付けてもらう隙間がなかったので、背中に付けたもらったのよ。

@guladejorge: Yo digo que las tetas de silicona que se puso una chica con el dinero de las becas son de uso publico

@guladejorge [es]:奨学金を使ってシリコンを入れた乳房は公共利用にすべきだ。

最後に、Lara Cillanが、彼女のブログ「Becas, tetas, pastores, ovejas y otras cosas oportunamente mezcladas」(奨学金、乳房、羊飼い、羊およびその他十分に混合したもの[es])に書いているように、奨学金は先進社会では必須のものである。そして、予見不可能な幾つかの例外はあるが、投資とみなされるべきものである

Si, hay becas que se dan a familias que no las necesitan, si, hay becas que son gastadas indebidamente y si, hay becarios que no terminan sus estudios, pero son una minoria insignificante respecto de los miles de jovenes que, gracias a una beca, se han labrado un futuro y cuyo trabajo revierte positivamente en la sociedad cuando no tienen que salir al extranjero para poder trabajar.

確かに、奨学金を必要としない家庭に支給される奨学金はある。また、不適切に使用される奨学金もある。また、学業を終えない奨学金受給者もいる。しかし、それらは取るに足らない少数の事例である。それに比べたら、奨学金のおかげで自ら未来を築き上げた若者が何千といる。こういった若者が職を求めて海外へ移住する必要がなければ、この若者たちは我々の社会にプラス効果を及ぼすような仕事をしてくれるだろう。