See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

記事 言語

2017/11/20

ブログ「翻訳不可能」に少数言語のユニークな言葉も登場

ライジング・ヴォイセズ

あらゆる言語に翻訳の難しい言葉がある。翻訳できない言葉を集めたこのブログでは、これまでほとんど知られていなかった少数言語にも光を当てている。

2017/07/22

「アスペ」日本における誤解、誤訳、誤用の実態

「アスペ」というスラングを聞いてアスペルガー症候群の人々はどう思うか?

2017/05/16

自国の言葉でコンピュータを使いたいでしょ

ライジング・ヴォイセズ

フリーソフトウェアを少数派言語にローカライズするための12のコツ

2016/08/29

オーストラリア先住民の文献を守り伝えるデジタルアーカイブ

ライジング・ヴォイセズ

Excerpt オーストラリア先住民のバラエティ溢れる物語がアーカイブに ー古いおとぎ話、ヨーロッパ人の入植前と入植後の歴史、自然環境と狩猟についての書物、お化けの話、天地創造物語、戒めの言葉などオーストラリアのノーザン・テリトリーの伝承にワンクリックでつながろうー

2016/08/06

英語を捨ててスペイン語へ。コスタリカ移民のわが家族と言葉(下)

後半ではカリブ・アフリカ系移民の子孫であるという自覚と、自分自身が話しているスペイン語は支配者の言葉であり、差別と支配の道具であったという事実に反目しながらも、著者がスペイン語を自分自身の言葉として獲得して行くまでが語られている。

2016/02/20

イラン人も爆笑? ペルシア語なまりの英語動画

ペルシア語なまりで英語の発音。何ともユニークな試みで笑いを取る動画がある。海外在住のイラン人が、母国語に対する愛情ゆえに発案したものだ。

2016/01/15

GV Face:「テロ」という言葉、あなたはどう思いますか?

GV Face

グローバル・ボイスの編集メンバー7名が集まって、「テロ」という言葉をテーマにディスカッションを行った。

2015/11/12

「言語の枷に捕らわれず、両言語を駆使した会話を始めよう」メキシコ人作家へのインタビュー

メキシコ人作家のクリスティーナ・リベラ・ガーザは、米国・メキシコ両国で活動しながら、創作はスペイン語でのみ出版してきた。25年の米国生活を経て、スペイン語・英語両言語で書くようになると世界が広がったと語る。

2015/11/08

フランスの若者の間で流行る独自の言語、上がる賛否両論の声

フランス語で「2m1」は「明日」、「koi 2 9」は「変わりはない?」という意味らしい。この言葉遣いは一体?その正体を追ってみよう。

2015/08/23

オーストラリア:先住民のハンドサインを学ぼう!

ライジング・ヴォイセズ

グレートサンディ砂漠で撮影された、クカチャ語のハンドサインを紹介する動画。アボリジナルの女性長老たちから40種類のハンドサインを教わろう!