See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

エジプト:ブログが単行本に

ブログは報道媒体に過ぎないが、その内容はニュースやレポート、政治的分析または写真にもなり得る。自分の思想や短編小説、詩などをブログに公表するブロガーもいる。そして今エジプトでは、特にカイロブックフェアがもうすぐ始まるため、多くの出版社がブログの投稿を単行本に編集している。

Dina El Hawary- Dido’s Life – はこの現象を次のように記述している

وظهر في العقد الأول من الألفية الثانية حركة أدبية حديثة – لم يعرفها الناس من قبل – عرفت باسم التدوين، واتخذت الحركة أشكالاً متنوعة من الكتابة على مواقع التدوين المختلفة المتاحة على الشبكة العنكبوتية
وتطورت الحركة الأدبية سريعاً بمساعدة جيل المدونين الأول حتى توجت في عام 2008
باقبال كبرى دور النشر في مصر على تحويل المدونات الإلكترونية إلى أعمال أدبية في شكل كتب منشورة
وبدأت حركة النشر بكتاب أرز باللبن لشخصين للكاتبة رحاب بسام – و كتاب أما هذه فرقصتي أنا للكاتبة غادة محمد

第三千年紀の最初の10年に、新しい形の芸術的な運動が起こった。これまで知られていなかった運動は、今日ではブログとして知られている。ブログは、ウェブ上の様ざまなブログサイトに様ざまな形式で書かれている。大手の出版社がブログの単行本への編集を始めた2008年まで、この運動は、第1世代のブロガーの助けによって迅速に進化してきた。出版社は、Rehab Bassam(アラビア語)の「牛乳ライス」やGhada Muhammad「私の物語」を出版し始めた。

*****

注:
1.ブログが単行本で出版されるのは今回が初めてではない。El Naby El Afriqy(アラビア語)の―アフリカ人の預言者―は、少し前に単行本で出版されたMina Guergesのもう1つのブログである
2.Rozz Belabbanの牛乳ライスとは、エジプトのデザートのことである。

コメントする

Authors, please ログイン »

コメントのシェア・ガイドライン

  • Twitterやfacebookなどにログインし、アイコンを押して投稿すると、コメントをシェアできます. コメントはすべて管理者が内容の確認を行います. 同じコメントを複数回投稿すると、スパムと認識されることがあります.
  • 他の方には敬意を持って接してください。. 差別発言、猥褻用語、個人攻撃を含んだコメントは投稿できません。.