See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

「ネズミ」にうんざり メキシコ市民 猫のモーリスを「市長候補」にかつぎ出す

ベラクルス州で、モーリスという猫を市長候補にかつぎ出すキャンペーンが進行中である。それは「もう、ネズミはごめんだ」というスローガンのもとに ハラパ市の市長の椅子を狙うものだ。

「市長候補の猫」モーリスはフェイスブック上にプロフィール [es]を公開している。それに対して現時点で10万7,000件の「いいね」が寄せられている。そのプロフィールには写真、キャンペーンのスローガン、それに市民から寄せられた支持の署名が掲載されている。さらに、下記に示す説明が添えられている。

El candigato Morris se postula para que votes por él este 7 de Julio. Ante la cantidad de ratas que acechan esos puestos solo un gato podrá poner orden. El candigato no promete nada más que los demás candidatos: Descansar y retozar.

7月7日に投票が行われる市長選に立候補している猫モーリスは支持を求めています。市長の座を狙っているネズミのことを考慮すると、世の中に秩序をもたらすことができるのは猫だけです。私は他の候補の公約以上のことは約束しません。よく寝てよく遊ぶことです。

メキシコの各自治体は今、市長選の最中である。投票は2013年7月7日(日)に行われ、メキシコ西部のベラクルス州内212市の新しい市長が選出される。

ポータルサイトの Veracruzanos.info [es]はこの企画を下記のように記している

Ante la apatía de la sociedad xalapeña para emitir su voto y el hartazgo en el que se encuentran por los mismos discursos-promesas de los candidatos y partidos políticos en cada proceso electoral, surgió el “Candigato Morris”, una propuesta creativa, divertida y contestaría [sic] de Sergio, un ciudadano que postula de forma ficticia a un minino adoptado para la alcaldía de la capital del Estado.

Sergio –pidió omitir su nombre completo- quien es dueño del gato y uno de los creadores de este insurrecto proyecto, se dijo sorprendido por la respuesta que ha tenido por parte de los usuarios de la red social de Facebook.

ハラパ市民は投票に無関心だ、また、選挙ごとに相変わらず繰り返される候補者や政党の口約束にうんざりしている。そういった状況の中で「猫のモーリス候補」が浮上した。これは一市民セルジオの欲求に沿ったもので、創造的且つ楽しい提案である。彼は絵空事として、飼い猫をベラクルス州の州都の市長の座を狙う候補に指名した。

この猫の飼い主であり且つ、反乱的なこの企画を企てたグループの一員であるセルジオ(姓は載せないことを希望)は、フェイスブック・ユーザーからこの企画に寄せられた反応に驚いているという。

Foto compartida en el perfil de Facebook El Candigato Morris

市長候補、猫のモーリス フェイスブック・プロフィールに掲載されている写真

Enrique Legorreta [es]は、ブログrevoluciontrespuntocero (revolutionthreepointzero) [es]を代表してコメントしている。

De manera satírica, el gato Morris transmite a la oligarquía política –no sólo de Veracruz, sino de todo el país– el mensaje de repudio de una sociedad cansada de unos partidos que no se diferencian entre sí y presentan como candidatos a personajes interesados únicamente en enriquecerse mediante el poder.

Si Morris obtuviera más votos que alguno de los candidatos registrados, el golpe simbólico a la clase política resultaría demoledor: dejaría claro que la gente está tan harta de los políticos que prefiere usar su voto de manera lúdica en vez de tratar de elegir al “menos malo”.

いずれの政党も特色を出すことがでず、権力を握り裕福になることにばかりに熱心な候補を立てている状況にうんざりした雰囲気がメキシコ社会に漂っている。そうした中で、猫のモーリスは風刺的に、ベラクルス州だけでなくメキシコ政治全体において寡頭政治を否認するメッセージを発信している。

モーリスが正規の候補の誰よりも多数の票を獲得したら、そのことは政治家たちにとって象徴的な打撃となり、彼らに壊滅的な影響を与えるだろう。そして、有権者は政治に飽き飽きしてるゆえに、「一番マシな」候補に投票しようとするよりも、ふざけ半分に自分の票を使おうとする気持ちがより強くなっているということが明らかになるだろう。

Victor Hernandezは Blog de Izquierda (左派ブログ)上で、普通選挙において人間以外のものを候補に立てようとする考えは、奇抜ではあるが革新的とはいえないと言っている。さらに、モーリスに投票すれば、特定の政党を利することになる可能性もありうると言っている。

La idea en sí no es nueva, hay que decirlo. Michael Moore hizo lo mismo en 2000 postulando como candidato a diputado de Nueva Jersey a una planta ficus.

Irónicamente, Ficus fue candidato en el condado de Morris, Nueva Jersey.

Pero bueno, OK; como chistorete está muy bien lo del candigato. ¿Pero como estrategia política? Es una tonelada de ayuda… para el PRI [Partido Revolucionario Institucional].

Y es que cada dos o tres años sale la misma cantaleta: “los políticos son una mierda, ya estamos hartos, mejor hay que anular para mandar un mensaje”.

Ah, porque votar por Morris (o por Cantinflas, o por Pedro Infante, o por Superbarrio, o por cualquier otra opción mamerta [falaz]) legalmente se contabiliza como “otro” o como “nulo.”

Y a los políticos les importa muy poco, ya que en una elección gana quien tiene más votos. ¿Quién tiene más votos si hay mucho anulismo [sic]? El partido que tiene la mayor cantidad de voto duro. ¿Quién tiene la mayor cantidad de voto duro en Veracruz? El PRI.

この考え自体は新しいものではないことを認めないわけにいかない。同じような事例として、マイケル・ムーアがニュージャージー州の選挙で2000年にイチジクの木を候補に立てたことがある。

皮肉なことに、このイチジクの木はニュージャージー州のモーリス郡の候補だった。

しかし、まあ、大げさな冗談としてなら、猫の候補も大歓迎だ。しかし、政治戦略としてはどうだろうか。猫を候補にすることは制度的革命党(PRI)にとっては絶好の追い風になる。

2、3年ごとに、毎回同じように陳腐な話が繰り返されている。「政治はくだらない、うんざりだ。そういった気持ちを表すために無効票を投ずるのもよいことだ」

あーあ。モーリス(またはカンティンフラス、ベビー・ペドロ、偉大なる隣人 その他の見せかけの候補)に投票したら、その投票は法律に従って「その他」や「無効」に分類されてしまうんだ。

しかし、政治家にとってはそんなことは全くどうでもよいことだ。選挙では一番得票数の多かった者が勝つからだ。無効票が多かった場合、誰の得票数が増えるだろう。それは、最多の固定票を持つ政党だ。ベラクルス州で最多の固定票を持っているのはどの政党だ。それは制度的革命党(PRI)だ。

Victorは締めくくる。

Así que todos los indignados que le quieran “mandar un mensaje” a los políticos se van a llevar un chasco si le ponen “Morris” a la boleta, ya que el único mensaje que van a entender los políticos del PRI, que son los que están en el poder, es “qué güeyes [estúpidos]; si hubieran votado por uno de oposición, me hubieran ganado.”

だから、政治家に「意思表示」をしようとしているすべての怒れる有権者は、 投票用紙に「モーリス」と書けば、失望することになるだろう。なぜなら、 そんなことをすれば「馬鹿なことをしたものだ。我々の対立候補に投票していれば、私をやっつけることができたのに。」という以上のメッセージは政権にある制度的革命党(PRI)の政治家には伝わらないからだ。

ポータルサイトのsinembargo.mx(しかしながら.mx)[es]はモーリスの「立候補」が地方選挙管理委員会内に巻き起こした反応について報じている。

Promo de campana, compartido en la pagina oficial elcandigato.com

キャンペーンポスター elcandigato.comのオフィシャルぺージに掲載。

La presidenta del Instituto Electoral Veracruzano (IEV), Carolina Viveros García, pidió a los ciudadanos “no echar a perder su sufragio” votando por el Candigato Morris el próximo 7 de junio, ya que, explicó, sus votos serán nulos.

[…]

“Queremos, pedimos la participación para que voten por los ciudadanos registrados en las boletas electorales; eso es lo importante –enfatizó–, lo demás son expresiones que se dan en las redes y mis respetos, pero hay que votar por los candidatos registrados, por favor”, insistió la funcionaria del IEV.

Veracruz Electoral Institute (ベラクルス州選挙管理委員会:IEV)の委員長 Carolina Viveros Garciaは、来る7月7日に猫のモーリスに投票すれば、その票は無効になると市民に訴え「選挙権を無駄にしない」ようにと呼びかけた。

[…]

「お願いです。投票用紙には正規の候補者の名前を書いて投票するように皆様にお願いします。これは大切なことです。彼女は強調した。オンラインで表明された意見も尊重はしますが、しかし、どうぞ正規の候補者に投票してください。」と彼女は強く訴えた。

ツイッターユーザーのTora Toncha (@toratoncha) [es]は、モーリスについて自分の気持ちを次のように記している。

@toratoncha Bastante ingeniosa la campaÑa del candigato Morris (a manera d protesta) pro considero 1 tonteria poner su nombre en la boleta electoral -_-

@toratoncha キャンペーンに猫のモーリス候補を使うのは(抵抗手段としては)非常に利口なやり方だ。でも、投票用紙に彼の名前を書くのはばかげたことだと思う-_-。

Gustavo Pelaez (@gjpelaez) [es] は、彼のフォロワーにモーリスに投票するよう呼びかけている。

@gjpelaez #Xalapa #vota por el #Candigato #Morris escribe su nombre en el cuadro en blanco al votar, que ningun humano alcance el minimo de votos!!!!! [sic]

@gjpelaez #Xalapa #vota por el (vote for the) #Candigato #CandidateCat> #Morris人間候補が誰も最小得票数に届かないように、投票時には白枠にモーリスの名を書こう!!!!! 。

ツイッターユーザーのJorge Cervantes (@jorcervan) はモーリスを支持すると言っている。

@jorcervan Yo en Xalapa voy con Morris, Morris para Presidente Municipal 2014-2017.

@jorcervan 2014年から2017年までのハラパ市の首長選。私はモーリスでいく。

モーリスの「立候補」はメキシコの世論に様々な反応を巻き起こした。ある者はこれは市場の撹乱だまたは正規の政党や候補者の一部を利するキャンペーンだとして、このことに疑問を投げかけている。それにもかかわらず、目下のところ明らかなことはただ一つ、このネコの人気は上昇中だということだ。